Register  Login  Active Topics  Maps  

Por su puesto

  Tags: Pimsleur | Spanish
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
25 messages over 4 pages: 1 24  Next >>
Guanche
Hexaglot
Senior Member
Spain
danielmarin.blogspot
Joined 7048 days ago

168 posts - 178 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2, GermanC1, RussianB1, French, Japanese
Studies: Greek, Mandarin, Arabic (Written)

 
 Message 17 of 25
14 November 2005 at 2:52pm | IP Logged 
you're right, "la mar" sounds more poetic in standard Spanish. However, in some regions is the usual form as well.
1 person has voted this message useful



tuffy
Triglot
Senior Member
Netherlands
Joined 7036 days ago

1394 posts - 1412 votes 
Speaks: Dutch*, English, German
Studies: Spanish

 
 Message 18 of 25
14 November 2005 at 2:54pm | IP Logged 
Aha, it does sound a bit strange why they do this.
Because it sounds better, easier to pronounce?
But why don't they fix sentences like "ahora va a estar"?
Or is the fix to not pronunce that a?

And "el avion", that also doesn't sound very fluent.
Is el avion correct in this sentence then?
Or should it be la avion in this sentence?
How do you know when to change that el to la?

Tuffy
1 person has voted this message useful



Sir Nigel
Senior Member
United States
Joined 7106 days ago

1126 posts - 1102 votes 
2 sounds

 
 Message 19 of 25
14 November 2005 at 3:09pm | IP Logged 
Okay, I get it now. Too bad Spanish didn't adopt how French adds l' to nouns starting with vowels, like l'avion.
1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 7017 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 20 of 25
14 November 2005 at 5:14pm | IP Logged 
tuffy wrote:
But why don't they fix sentences like "ahora va a estar"?
Or is the fix to not pronunce that a?

There's nothing to fix! The sentence "ahora va a estar" needs that "a" in it, otherwise "ahora va estar" makes no sense (at least to me it doesn't).


tuffy wrote:
Is el avion correct in this sentence then? Or should it be la avion in this sentence? How do you know when to change that el to la?

No, it should always be "el avion" since "avion" is a masculine noun. I wrote "la avion" by mistake, mainly because I thought of the sentence too quickly in my head and was careless when writing. Sorry! :)


Edited by patuco on 14 November 2005 at 5:16pm

1 person has voted this message useful



tuffy
Triglot
Senior Member
Netherlands
Joined 7036 days ago

1394 posts - 1412 votes 
Speaks: Dutch*, English, German
Studies: Spanish

 
 Message 21 of 25
15 November 2005 at 3:01am | IP Logged 
Ok I understand.
But with fixing I meant making it easier to speak.
At least, I understand now from this post that sometimes they change the la to el because it sounds better?

Andy E wrote:
Nouns that start with a stressed 'a' (the 'h' in hambre is obviously not pronounced) use the masculine singular definite article even if they are feminine.


And in that sence I don't understand then why 'they' don't fix all a's and e's that are next to each other and making pronunciation less fluent. As in French for instance. I mean, the folowing sentence to me doesn't sound very fluent because of the 3 vowels next to each other:

va a enviar (una carta).

That's all, I wonder why they don't have problems with that but do change la to el sometimes for fluency :-)

Personaly I have to get used to sentences like these.
I get the feeling I say something wrong because it sounds less fluent in my mouth. Even when I say it 'fluent' it still sounds wrong and I wonder if I'm speaking well :)


1 person has voted this message useful



Andy E
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 7105 days ago

1651 posts - 1939 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 22 of 25
15 November 2005 at 3:35am | IP Logged 
tuffy wrote:
Ok I understand.
But with fixing I meant making it easier to speak.
At least, I understand now from this post that sometimes they change the la to el because it sounds better?

And in that sence I don't understand then why 'they' don't fix all a's and e's that are next to each other and making pronunciation less fluent. As in French for instance. I mean, the folowing sentence to me doesn't sound very fluent because of the 3 vowels next to each other:

va a enviar (una carta).


But they do *fix* it. In spoken Spanish you will definitely hear one of two things. Either they will elide the two "a" sounds into one or they will be assimilated into a long "a".

Take a sentence like:

va a hacerlo = he's going to do it.

with 3 "a" sounds and you may well hear:

va-cer-lo (one "a" sound) or vaa-cer-lo (long "a")

What you won't hear is:

va [pause] a [pause] hacerlo

Other vowel combinations can end up almost as dipthongs or with glides interspersed in spoken Spanish as the sounds run together.

Do the Pimsleur speakers not do this?

EDIT:

Another example:

¿dónde está? = where are you?

What you will hear is:

dondesta

Andy.


Edited by Andy E on 15 November 2005 at 3:46am

1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 7017 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 23 of 25
15 November 2005 at 6:11am | IP Logged 
Good explanation Andy.


Andy E wrote:
Do the Pimsleur speakers not do this?

I've never heard Pimsleur Spanish but I can imagine that if they don't do it then it doesn't sound natural, but if they do it then it might be confusing. Can't win!
1 person has voted this message useful



Andy E
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 7105 days ago

1651 posts - 1939 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 24 of 25
15 November 2005 at 6:32am | IP Logged 
patuco wrote:
I've never heard Pimsleur Spanish but I can imagine that if they don't do it then it doesn't sound natural, but if they do it then it might be confusing. Can't win!


Yes, I can just see people getting the old atlas out and failing to find the town of Cerlo that this bloke is going to or wondering who Don Desta is and why he's not been mentioned before now :¬)

Andy.




1 person has voted this message useful



This discussion contains 25 messages over 4 pages: << Prev 1 24  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.