28 messages over 4 pages: 1 2 3 4
czech Senior Member United States Joined 7196 days ago 395 posts - 378 votes Studies: English*
| Message 25 of 28 26 September 2005 at 3:35pm | IP Logged |
When you say you do something to someone (verb-object), you use these pronouns:
me
te
lo, la
nos
los, las
Me amo. I love me.
Te amas. You love you.
Nos amamos.
Those sentences above (English) are grammatically incorrect, but are understood as the self form, but translate: "he loves himself" with the pronoun chart above.
Lo ama. Right?
Well, this is confusing.
It means "he loves him".
When I said "me amo" you understood because there is only 1 me to love and in "te amas" only 1 you to love (as well as nos amamos). So it was not confusing to say "I love me" and "you love you" as you are literally saying in Spanish. But when you say "he loves him", there is a problem. There are multiple "he's". It could be one person loving himself, or one person loving another. For this purpose, Spanish has another pronoun.
"se"
Se ama. He loves himself.
Lo ama. He loves him. (not himself, someone else)
So now let's make an adjustment to those pronouns:
Direct objects: Reflexive version:
me &nbs p; -
te &nbs p; -
lo, la &nbs p; se
nos &nb sp; -
los, las &nb sp; se
Hope that helps.
1 person has voted this message useful
| Miri-chan Tetraglot Groupie United States crimsonietta.ne Joined 7010 days ago 59 posts - 60 votes 2 sounds Speaks: Cantonese, English*, French, Mandarin Studies: Japanese, Spanish, Portuguese, German, Thai
| Message 26 of 28 26 September 2005 at 7:56pm | IP Logged |
The lesson of the day... never let a Frech speaker teacj Spanish. XD
1 person has voted this message useful
| patuco Diglot Moderator Gibraltar Joined 7017 days ago 3795 posts - 4268 votes Speaks: Spanish, English* Personal Language Map
| Message 27 of 28 06 October 2005 at 2:29pm | IP Logged |
It's good to see that this discussion has moved from talking about "leaving" to talking about "loving". The best swap of "ea" for "o" that I have seen.
However, I'm afraid (or ashamed?) to say that I don't know much grammar, but......
cbashara wrote:
Most native speakers of any language don't understand a large part of their own grammar, they just "know" how it works. I think as adults we have a hard time with that concept. We just want to know "Why do they do it this way?" |
|
|
I couldn't agree more.
IMHO best way to learn grammar - read, read, read, read and listen.
1 person has voted this message useful
| mello Groupie Brazil mypolyglot.com Joined 7056 days ago 48 posts - 48 votes Speaks: Portuguese* Studies: English
| Message 28 of 28 06 October 2005 at 5:05pm | IP Logged |
Hi, friends
the best way to learn this kind of subjests in Spanish is, learn by heart some sententes using both
for example "yo me caso" (the verb is carsarse) so is necessary to put the reflexive forms before the verb
"me caso, te casas, se casa, nos casamos, os casais, se casan"
but for this sentence "el cura casa los novios" is different, 'coz the verb is casar and no casarse.
another example can be seeing as follows:
I wash myself= yo ME lavo
you wash yourself= tú te lavas or Ud SE lava
but
I wash the car = yo lavo el coche
if I can help you i will be glad.
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 28 messages over 4 pages: << Prev 1 2 3 4 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3906 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|