drahcir Diglot Newbie United Kingdom Joined 5806 days ago 29 posts - 36 votes Speaks: English*, German
| Message 1 of 5 08 May 2009 at 8:58pm | IP Logged |
I am familiar with most of the German tenses but I cannot figure out how to say things like;
I would have gone
He should have said
You could not have eaten
etc..
It seems like it should be "Ich würde gegangen haben" but I don't think this is right.
If anyone could explain this to me I would be very grateful =]
1 person has voted this message useful
|
rabyte Triglot Groupie Germany Joined 6032 days ago 44 posts - 46 votes Speaks: German*, English, French Studies: Spanish, Hindi
| Message 2 of 5 09 May 2009 at 12:47am | IP Logged |
I'd translate it like this
Ich wäre gegangen...wenn nicht xxx passiert wäre
Er hätte xxx sagen sollen
Du hättest nicht essen können, weil...
This is a Konjunktiv irrealis / Konjunktiv II right?
1 person has voted this message useful
|
trance0 Pentaglot Groupie Slovenia Joined 5752 days ago 52 posts - 78 votes Speaks: Slovenian*, English, German, Croatian, Serbian
| Message 3 of 5 10 May 2009 at 8:38pm | IP Logged |
This is correct, I believe.
1 person has voted this message useful
|
Marc Frisch Heptaglot Senior Member Germany Joined 6667 days ago 1001 posts - 1169 votes Speaks: German*, French, English, Spanish, Portuguese, Turkish, Italian Studies: Persian, Tamil
| Message 4 of 5 12 May 2009 at 9:27pm | IP Logged |
trance0 wrote:
This is correct, I believe. |
|
|
It most definitely is.
1 person has voted this message useful
|
Rout Diglot Senior Member United States Joined 5714 days ago 326 posts - 417 votes Speaks: English*, German Studies: Spanish Studies: Hindi
| Message 5 of 5 13 May 2009 at 1:31am | IP Logged |
Seems like the MT courses really hammer this stuff through if that helps you. That's the best thing I took away from the German ones. =)
1 person has voted this message useful
|