26 messages over 4 pages: 1 2 3 4 Next >>
thephilologist Tetraglot Newbie United States Joined 6036 days ago 26 posts - 29 votes Speaks: English*, Spanish, German, French Studies: Portuguese
| Message 9 of 26 13 May 2009 at 2:45am | IP Logged |
It depends on where you are. People from Provincia Buenos Aires tend to use "sh". Patagonians and Mendozans tend to use the French "j". In parts of the north (Chaco, Formosa), ll and y are pronounced the same as anywhere else in the Spanish-speaking world, and "vos" is not used. I can't speak for other areas...
Edited by thephilologist on 13 May 2009 at 2:45am
1 person has voted this message useful
| Marc Frisch Heptaglot Senior Member Germany Joined 6667 days ago 1001 posts - 1169 votes Speaks: German*, French, English, Spanish, Portuguese, Turkish, Italian Studies: Persian, Tamil
| Message 10 of 26 13 May 2009 at 10:12pm | IP Logged |
thephilologist wrote:
It depends on where you are. People from Provincia Buenos Aires tend to use "sh". Patagonians and Mendozans tend to use the French "j". In parts of the north (Chaco, Formosa), ll and y are pronounced the same as anywhere else in the Spanish-speaking world, and "vos" is not used. I can't speak for other areas... |
|
|
As a side note, in Buenos Aires you'll hear both of them, as there are a lot of people from other regions. I read somewhere that it used to be French 'j' in Buenos Aires as well, but has changed to "sh" only in the last decades. Does anyone know more about that?
1 person has voted this message useful
| stelingo Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 5834 days ago 722 posts - 1076 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese, French, German, Italian Studies: Russian, Czech, Polish, Greek, Mandarin
| Message 11 of 26 14 May 2009 at 12:05am | IP Logged |
Marc Frisch wrote:
thephilologist wrote:
It depends on where you are. People from Provincia Buenos Aires tend to use "sh". Patagonians and Mendozans tend to use the French "j". In parts of the north (Chaco, Formosa), ll and y are pronounced the same as anywhere else in the Spanish-speaking world, and "vos" is not used. I can't speak for other areas... |
|
|
As a side note, in Buenos Aires you'll hear both of them, as there are a lot of people from other regions. I read somewhere that it used to be French 'j' in Buenos Aires as well, but has changed to "sh" only in the last decades. Does anyone know more about that? |
|
|
Yes, I was always told it was a 'j' sound and so was wondering if the 'sh' is a recent change.
1 person has voted this message useful
| Makk1 Triglot Newbie NorwayRegistered users can see my Skype Name Joined 5952 days ago 8 posts - 8 votes Speaks: Norwegian*, EnglishC1, Spanish Studies: French
| Message 12 of 26 14 May 2009 at 2:43pm | IP Logged |
Hey everybody, and thanks a bunch for the answers!
I have little or no previous knowledge of Spanish. I´m leaving at the end of August and would like to have somewhat of a conversational fluency, at least to get by, by then. Is that a possible goal if I spend somewhat of 1 hour each day?
I will mainly use auditory material i.e. Pimsleur Spanish and Michel Thomas series. Does anoybody have a further reccomendation for the reading/writing part?
Thanks,
Marius
1 person has voted this message useful
| Anacreon Tetraglot Groupie United States Joined 5859 days ago 47 posts - 48 votes Speaks: English*, German, French, Spanish Studies: Italian
| Message 13 of 26 14 May 2009 at 7:08pm | IP Logged |
I was just about to say that if you have a former knowledge of Spanish you'll definitely not be at a great disadvantage; it would only be a matter of adjustment. In any case, the accent is one of the most beautiful in the Spanish world, as are the women. And you will have access, if not to Standard Spanish, probably the most influential of literatures in the language, though it competes with Mexican and Spanish (more in the past though).
To commence studying I'd always recommend Pimsleur, which you already know about. For reading my own method includes a lot of reading of books in the language. What I think you should get is one of those two-sided books series that has half in English and half in Spanish. It's a great way to learn. You should possibly get some grammar down beforehand; but even trying to figure it out on your own, through using the translation, is undeniably a productive way--not easy thoug--to learn. I have a book of Spanish short stories that really helped me. Grammar books, however, are numerous and I'm sure you won't have trouble picking something useful up. You'll need a good, sturdy dictionary, not too large though (since you're traveling), and pretty much any simple reference book to go back to in case you forget a form or something.
Edited by Anacreon on 14 May 2009 at 7:09pm
1 person has voted this message useful
| MegatronFilm Triglot Senior Member United States peligrosa.tumblr.comRegistered users can see my Skype Name Joined 5940 days ago 130 posts - 275 votes Speaks: English*, SpanishC2, French Studies: Portuguese, Mandarin, Japanese
| Message 14 of 26 14 May 2009 at 7:45pm | IP Logged |
Anacreon wrote:
In any case, the accent is one of the most beautiful in the Spanish world, as are the women.
|
|
|
How about the men? :)
1 person has voted this message useful
| Talairan Tetraglot Senior Member Spain Joined 6594 days ago 194 posts - 258 votes Speaks: Afrikaans, English*, Gypsy/Romani, Dutch Studies: Spanish, Flemish, Galician, Aramaic
| Message 15 of 26 15 May 2009 at 2:56pm | IP Logged |
Cainntear wrote:
(with the exception of a couple of isolated villages in Spain) |
|
|
Do you happen to know in what areas of Spain they use vos as a 2nd person singular pronoun? I know in Gallego it is used for 2nd person plural, but have not heard before that it is used as in Rioplatense Spanish.
Many thanks.
1 person has voted this message useful
| thephilologist Tetraglot Newbie United States Joined 6036 days ago 26 posts - 29 votes Speaks: English*, Spanish, German, French Studies: Portuguese
| Message 16 of 26 15 May 2009 at 4:30pm | IP Logged |
Marc Frisch wrote:
thephilologist wrote:
It depends on where you are. People from Provincia Buenos Aires tend to use "sh". Patagonians and Mendozans tend to use the French "j". In parts of the north (Chaco, Formosa), ll and y are pronounced the same as anywhere else in the Spanish-speaking world, and "vos" is not used. I can't speak for other areas... |
|
|
As a side note, in Buenos Aires you'll hear both of them, as there are a lot of people from other regions. I read somewhere that it used to be French 'j' in Buenos Aires as well, but has changed to "sh" only in the last decades. Does anyone know more about that? |
|
|
Yes, in all areas you will hear both used. Especially in recent years, there has been a lot more movement between regions, so not only do you hear both "j" and "sh" from natives of a region, you also hear people from different parts of the country bringing their own pronunciation. What I listed is what I heard most from natives of that region.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3750 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|