Whisker Newbie United States Joined 5747 days ago 4 posts - 4 votes Speaks: Spanish
| Message 1 of 10 09 April 2009 at 6:04am | IP Logged |
Hello.
I´m currently studying Spanish, and have been confused with ´´haber´´ I understand the differente uses of haber, haya, hay, habia......ext.......
however I dont understand when to use only ´´Haber´´....
Ex. Debe haber full gente en Quito
or other ways and rules to use haber like this..
thanks for the help
-Rolly
1 person has voted this message useful
|
Akipenda Lugha Diglot Groupie Canada Joined 5736 days ago 78 posts - 82 votes Speaks: English*, French Studies: Swahili, Sign Language, Spanish
| Message 2 of 10 09 April 2009 at 7:51am | IP Logged |
According to wordreference.com forums, deber + haber = 'should have'
Quote:
"You should have..." = "Deberías haber..." |
|
|
I'm just starting on Spanish too, would like to hear other uses
1 person has voted this message useful
|
TheBiscuit Tetraglot Senior Member Mexico Joined 5921 days ago 532 posts - 619 votes Speaks: English*, French, Spanish, Italian Studies: German, Croatian
| Message 3 of 10 09 April 2009 at 4:13pm | IP Logged |
A few common uses (in Mexico):
hay - there is, there are
había, hubo - there was
habría - there would be
habrá - there will be
va a haber - there is going to be
ha de + verb - ha de estar en la cocina - it/he/she must be in the kitchen
ha de haberlo hecho - he/she must have done it
lo he hecho - I have done it
lo había hecho - I had done it
lo habría hecho - I would have done it
lo habré hecho - I will have done it
'haya' is the subjunctive form, don't worry about it for the moment if you're just starting out. A lot of Mexicans stick a 'g' in it and make it 'haiga' which is just plain wrong. I say this because it was the first one I heard and started using until I was thankfully corrected!
No creo que lo hayan hecho - I don't think they've done it.
There are many more uses but that's probably enough to get going.
1 person has voted this message useful
|
Cainntear Pentaglot Senior Member Scotland linguafrankly.blogsp Joined 6009 days ago 4399 posts - 7687 votes Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh
| Message 4 of 10 09 April 2009 at 5:19pm | IP Logged |
TheBiscuit wrote:
A lot of Mexicans stick a 'g' in it and make it 'haiga' which is just plain wrong. |
|
|
If a native speaker says it, it ain't wrong -- it's a variant form.
1 person has voted this message useful
|
slucido Bilingual Diglot Senior Member Spain https://goo.gl/126Yv Joined 6673 days ago 1296 posts - 1781 votes 4 sounds Speaks: Spanish*, Catalan* Studies: English
| Message 5 of 10 09 April 2009 at 5:40pm | IP Logged |
Cainntear wrote:
TheBiscuit wrote:
A lot of Mexicans stick a 'g' in it and make it 'haiga' which is just plain wrong. |
|
|
If a native speaker says it, it ain't wrong -- it's a variant form. |
|
|
"Haiga" is wrong.
1 person has voted this message useful
|
TheBiscuit Tetraglot Senior Member Mexico Joined 5921 days ago 532 posts - 619 votes Speaks: English*, French, Spanish, Italian Studies: German, Croatian
| Message 6 of 10 09 April 2009 at 6:50pm | IP Logged |
More on haya vs. haiga: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=338784
The last comment is my favourite. :)
Edited by TheBiscuit on 09 April 2009 at 6:50pm
1 person has voted this message useful
|
eyalas Diglot Newbie United States Joined 5811 days ago 2 posts - 2 votes Speaks: Modern Hebrew, English* Studies: Spanish
| Message 7 of 10 09 April 2009 at 6:58pm | IP Logged |
Cainntear wrote:
TheBiscuit wrote:
A lot of Mexicans stick a 'g' in it and make it 'haiga' which is just plain wrong. |
|
|
If a native speaker says it, it ain't wrong -- it's a variant form. |
|
|
I guess to you that means that "aint", "nucular", and "aks" are correct English as well.
1 person has voted this message useful
|
gogglehead Triglot Senior Member Argentina Joined 6073 days ago 248 posts - 320 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Russian, Italian
| Message 8 of 10 09 April 2009 at 9:21pm | IP Logged |
Cainntear wrote:
TheBiscuit wrote:
A lot of Mexicans stick a 'g' in it and make it 'haiga' which is just plain wrong. |
|
|
If a native speaker says it, it ain't wrong -- it's a variant form. |
|
|
Exactly. And wrong by whose parameters, the Cervantes Institutes? I'm sure myself and Cainntear, for example, differ in our pronunciation and usage of the English language. It doesn't mean that either is wrong, just that there are many variants and dialects.
Edited by gogglehead on 09 April 2009 at 9:23pm
1 person has voted this message useful
|