315 messages over 40 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 ... 39 40 Next >>
Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6043 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 65 of 315 06 August 2008 at 4:55pm | IP Logged |
Hola Olympia, y bienvenida al hilo romance. Ya hemos hablado un poquito acerca del gallego en este hilo, pero desafortunadamente hasta ahora ninguno de los participantes sabe lo suficiente para participar en la conversación. En este hilo damos la bienvenida a cualquiera que desee escribir cualquier idioma romance.
Te felicito por el éxito que has tenido con el español. Es maravilloso ver tu entusiasmo. (español)
Edited by Felipe on 06 August 2008 at 4:55pm
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6907 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 66 of 315 07 August 2008 at 7:26am | IP Logged |
Hablando del gallego ¿habéis notado lo curioso que es el acento gallego cuando hablan español? Hay muchos acentos diferentes en España pero el de los gallegos es el único que realmente me da la impresión de estar escuchando un acento extranjero cuando lo oigo. A veces incluso me suena como un finlandés hablando español ;o).
Antes no me gustaba mucho cómo sonaba pero creo que me estoy acostumbrando, estuve allí la semana pasada y pronto iré otra vez, y de hecho voy notando que aprecio cada vez más ese curioso toniquete.
Para escuchar el gallego verdadero parece que las oportunidades son bien escasas porque, igual que pasa en algunas otras partes, la gente tiende a cambiar rapidamente al español cuando se dirigen a alguien que no es de allí. Tengo entendido que el gallego que se escucha allí por la radio y la televisión es una variante bien diluída: a veces hay que escuchar un buen rato para detectar que no es español.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6716 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 67 of 315 07 August 2008 at 8:39am | IP Logged |
Personalmente he escuchado el gallego solamente en dos ocasiones. En mi hotel en Carácas (la capital de Venezuela) he podido escuchar la Televisión Gallega hasta que hubo un fallo eléctrico que mi robó de todas las estaciones satélite. Sin embargo, durante más de una hora he podido eschuchar el gallego y entender casi todo sin preparación particular, tan cerca está el gallego al portugués.
Otra vez he visitado una exposición turística en Copenhague, donde tuve la oportunidad de hablar con un representante nativo de Galicia (cuyo producte principal fue el Camino de Santiago, - ¡muy popular estas dias en Dinamarca!). El habló en gallego, yo en portugués, y nosotros hemos entendido muy bien. Comentario especificamente a Hencke: por alguna extraña razón escuchar a un gallego que habla gallego mi da el impresión de un finlandés que habla sueco.
He visitado Santiago de Compostela, peró fue en 1991 durante el periodo donde las idiomas no mi interesaban tanto, y por consequente he hablado solamente en español (pesimo) y he recibido solamente respuestas en un español presumido nativo. No hablaba portugues (y poco español) en esta época, y por consequente no he podido julgar del español de los habitantes de la ciudad.
Desgraciadamente aún no he puedo contribuir al hilo gallego. Mi culpa, perdóname.
Edited by Iversen on 07 August 2008 at 8:42am
1 person has voted this message useful
| rggg Heptaglot Senior Member Mexico Joined 6338 days ago 373 posts - 426 votes Speaks: Spanish*, English, French, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay Studies: Romanian, Catalan, Greek, German, Swedish
| Message 68 of 315 07 August 2008 at 11:09am | IP Logged |
¡Hola!
No había visto este hilo, ¡Qué gran idea y qué grata sorpresa!
El meu català no és tan bo, de fet, l'única cosa que m'ajuda és la beneïda
similitud amb l'espanyol, no obstant això, m'agrada tenir l'oportunitat de
llegir una mica en català de tant en tant.
Iversen: Molto interessante quello che Lei ha scritto sulla lingua rumena, una lingua che mi pare bella, esotica ed enigmatica, ma che non ho mai avuto il coraggio di imparare ...... Peccato¡
Ciao a tutti!!!
Edited by rggg on 29 August 2008 at 1:37pm
1 person has voted this message useful
| Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6043 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 69 of 315 07 August 2008 at 12:18pm | IP Logged |
rggg wrote:
Iversen: Molto interessante quello che Lei ha scritto sulla lingua rumena, una lingua che mi pare bella, esotica e enigmatica, ma che non ho mai avuto il coraggio di imparare ...... Peccato¡ |
|
|
Sono d'accordo, il romeno è una lingua bella e esotica. Ho studiato un po' di romeno, ma non c'erano molti materiali disponibili, quindi, ho lasciato il romeno e ho ricominciato ad imparare l'italiano. A proposito, benvenuto al "thread". Mi piace conoscere nuove persone. (italiano)
1 person has voted this message useful
| Quetzalcoatl Triglot Groupie France Joined 6313 days ago 43 posts - 52 votes Speaks: French*, English, German Studies: Japanese
| Message 70 of 315 09 August 2008 at 10:50am | IP Logged |
Salut à tous, amoureux des langues romanes. Je suis bien obligé de constater la transparence frappante entre ces langues, je comprends les deux tiers de vos messages même si je ne parle que le français. Fait amusant: ma langue maternelle est le français et la forme écrite du catalan me parait plus proche du français que la forme écrite de l'espagnol même si, à l'oral, je ne comprends ni l'une ni l'autre (ou très peu).
Le fait que je ne parle pour l'instant que le français me mène à une question: L'apprentissage de deux voire trois langues romanes différentes de sa langue maternelle pose-t-il beaucoup de problème de confusions entre ces langues? Par exemple: ne plus savoir si un mot ou la forme conjuguée d'un verbe appartient à l'italien, au portugais ou à l'espagnol. L'espagnol m'intéresse car il ouvre les portes de toute l'Amérique du sud et de l'Amérique centrale, exception faite du brésil ce qui me pousse à aussi vouloir apprendre le portugais. Quant à l'italien, c'est pour moi la langue des amoureux de l'art et j'ai adoré la visite de Milan, c'est pourquoi je trouverais dommage de devoir m'en passer.
Vous êtes libre de répondre à cette question dans la langue romane qui vous plaira ;) (même si le roumain, je dois l'avouer, me perturbe à cause de ses lettres inconnues)
French/Français
Edit: Quand je dis que je ne parle que le français, je veux dire que c'est la seule des langues romanes que je maîtrise.
Edited by Quetzalcoatl on 09 August 2008 at 10:54am
1 person has voted this message useful
| JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6135 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 71 of 315 09 August 2008 at 1:43pm | IP Logged |
Quetzalcoatl wrote:
Le fait que je ne parle pour l'instant que le français me mène à une question: L'apprentissage de deux voire trois langues romanes différentes de sa langue maternelle pose-t-il beaucoup de problème de confusions entre ces langues? Par exemple: ne plus savoir si un mot ou la forme conjuguée d'un verbe appartient à l'italien, au portugais ou à l'espagnol. |
|
|
Pour mois, il pose un petit problème entre l’italien et l’espagnol parlé, mais pas du tout avec le français. En mon avis, le rythme de l’italien et l’espagnol sont très proches et il est parfois difficile de distinguer entre les mots pareils quand je suis en train de parler. De plus, je pense que beaucoup d’autres personnes aient le même problème. Mais pour moi, vraiment, c’est seulement un problème occasionnel, c’est pas grave. On a aussi discuté ce sujet un peu ici:
http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?T ID=11485&PN=1&TPN=1
En revanche, je peux comprendre, écrire, et lire les deux langues meilleures en savant tous les deux, l’une renforce l’autre.
(French)
Edited by JW on 09 August 2008 at 1:48pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4531 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|