Babylonia Heptaglot Senior Member Germany Joined 5956 days ago 102 posts - 102 votes 2 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Turkish
| Message 129 of 315 22 October 2008 at 11:34pm | IP Logged |
Nozomi wrote:
Ita vero, id verus est. Sed sum non quoque bonus in Latina etiam quod sum modo in Latina II. |
|
|
!Muchas gracias, Nozomi! Cuando hablas en latino, te comprendo muy bien. Se no te comprendo utilizo mi diccionario latino-olandes o latino-aleman.
Latinum pulchra lingua est! Res ita est ut dixisti. (= Tienes razon con este que has dicho.)
Desgracidamente en el colegio no apprendi utilizar el latino activamente, hicimos soltanto tantos traduciones latino - aleman. En mi ciudad vecina existe un grupo de conversacion latina. Pero no estoy capaz de hablar esta lengua y te responder en latino esta dificil para mi.
Edited by Babylonia on 22 October 2008 at 11:39pm
1 person has voted this message useful
|
Amicus Triglot Newbie Brazil Joined 5924 days ago 18 posts - 18 votes Speaks: Portuguese*, English, French Studies: Romanian, Greek
| Message 130 of 315 23 October 2008 at 8:49am | IP Logged |
Também posso entender muita coisa do latim. Eu o estudei um pouco na faculdade.
1 person has voted this message useful
|
Nozomi Newbie Japan Joined 5911 days ago 24 posts - 24 votes Speaks: English* Studies: Latin, Italian, Spanish, Japanese
| Message 131 of 315 23 October 2008 at 2:28pm | IP Logged |
Quote:
!Muchas gracias, Nozomi! Cuando hablas en latino, te comprendo muy bien. Se no te comprendo utilizo mi diccionario latino-olandes o latino-aleman. |
|
|
¡De nada y gracias! Mi Latina no es excellente, pero es bueno... creo, todos modos. Uso mi texto de Latina para palabras yo no sè.
Quote:
Latinum pulchra lingua est! Res ita est ut dixisti. |
|
|
Latina est! Nescio quid quoque bene scribes etiam. Sum laetus id altera persona discipulus Latinae est!
Edited by Nozomi on 23 October 2008 at 2:30pm
1 person has voted this message useful
|
Akatsuki Triglot Senior Member Portugal Joined 6310 days ago 226 posts - 236 votes Speaks: Portuguese*, French, English Studies: Norwegian
| Message 132 of 315 23 October 2008 at 2:58pm | IP Logged |
Il y a quelqu'un qui sais traduire le mot "Saudade"? C'est un mot qu'on utilise en Portugais pour exprimer le sentiment de manquer quelqu'un ou quelque chose qu'on a eu mais on n'as plus.
Merci
1 person has voted this message useful
|
JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6134 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 133 of 315 23 October 2008 at 3:14pm | IP Logged |
Akatsuki wrote:
Il y a quelqu'un qui sais traduire le mot "Saudade"? C'est un mot qu'on utilise en Portugais pour exprimer le sentiment de manquer quelqu'un ou quelque chose qu'on a eu mais on n'as plus.
Merci |
|
|
Je pense qu'on dise "nostalgie" en français.
1 person has voted this message useful
|
Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6042 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 134 of 315 23 October 2008 at 3:37pm | IP Logged |
Akatsuki wrote:
Il y a quelqu'un qui sais traduire le mot "Saudade"? C'est un mot qu'on utilise en Portugais pour exprimer le sentiment de manquer quelqu'un ou quelque chose qu'on a eu mais on n'as plus.
Merci |
|
|
En español se dice "nostalgia" o "añoranza"
Estar com saudades = echar de menos, extrañar, añorar.
1 person has voted this message useful
|
tritone Senior Member United States reflectionsinpo Joined 6132 days ago 246 posts - 385 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Portuguese, French
| Message 135 of 315 24 October 2008 at 2:34am | IP Logged |
Qual es el origen de la palabra "saudade"? Es que viene del Latin? Sera que los Portuguese lo inventaron? Me parece extraño que no existe ningun palabra similar en los demas idiomas romances con el mismo sentido.
Edit:
Existe "saudade" en Gallego?
Edited by tritone on 24 October 2008 at 2:39am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6715 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 136 of 315 24 October 2008 at 3:26am | IP Logged |
Jochim du Bellay (1522 – 1560) a écrit un livre nommé Les Regrets, mais evidemment ce mot a changé de signification depuis l'époque de la Pleïade
1 person has voted this message useful
|