Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 231 ... 494 495 Next >>
Wise owl chick
Senior Member
Ecuador
Joined 3508 days ago

122 posts - 137 votes 
Studies: English

 
 Message 1841 of 3959
21 May 2010 at 5:29pm | IP Logged 
Fasulye,

Is it possible to travel with someone who's a car, and who live near your house?
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 4037 days ago

5445 posts - 6003 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1842 of 3959
21 May 2010 at 6:41pm | IP Logged 
Iversen wrote:
GER: Was geschieht mit dem Astronomie Club von Fasulye ist sehr bedauerlich. Mitunter vergesssen die Leute daß nicht alle Autos haben. Vielleicht wäre es einfacher mit dem Zug oder Bus zur einer anderen Stadt zu fahren, wenn dies mit öffentlichen Verkehrsmittel geschehen könnte und es dort etwas brauchbares gäbe?


Ich werde das ganze Jahr 2011 noch Zeit haben, alles auszuprobieren. Sowohl deinen Vorschlag, Iversen, als auch deinen Vorschlag, Wise Owl Chick, ziehe ich dabei auch in Betracht. Bis Ende nächsten Jahres bleibe ich auf jeden Fall Mitglied.

Fasulye

Edited by Fasulye on 22 May 2010 at 5:49am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 4893 days ago

9078 posts - 16470 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1843 of 3959
24 May 2010 at 9:27pm | IP Logged 
I have spent Whitsun in the company of my family, which inevitably has meant less time for language studies. I did bring my old Teach Yourself Irish (the light blue kind of TY, which still was somewhat useful) and a Russian grammar, and I have watched some television, but...

NO: Denne morgenen så eg en sending fra norsk TV om en by Petersburg i Alaska som har mange innbyggere av norsk avstamning, og derfor feirer Norge's nasjonaldag 17. maj. Deres ideer om vikingene var noe spesielle, og mens det er beundringsverdig at de lærer barna sine norsk, hade uttalen på kurset ikke mye likhet med autentisk norsk... og det er unektelig en skam når de nå er så entusiastiske.

PLATT: Ik heff ook sien twee programs vun Frieslands op WDR (op Hoogdüütsch). We heffen toch nich höört de twee sprööken vun düsse Eilannen (meestendeels Spiekeroog un Noordoog). Enige wenige Lüü die noch Saterfrees kunnen schnacken, versööken siene Kinner sien Sprok te leren, aver wie de.wikipedia.com seggt is dit een bannig kleen Sprokgemeenschop:

"Das letzte Überbleibsel der ostfriesischen Sprache, das Saterfriesische, wird in der Gemeinde Saterland im Landkreis Cloppenburg von etwa 1.000 bis 2.500 Menschen gesprochen."

-------

I had time to watch some TV this morning. First two programs in a row about the German part of Friesland (including the islands Spiekeroog and Nordernoog), with clips about fishing, protection of the vulnerable landscape, lcoal traditions and even the local language(s). The program was in normal High German, but the traditiobnal old language of the region was Low German (Platt), and on the islands themselves it was once Frisian. But according to the German Wikipedia the number of people who still speak 'Saterfrisian' to somewhaere between 1000 and 2500 persons. Luckily these few culture carriers try to teach gtheir children the old language, but it is a given thing that those kids will have High German as their main language.

Afterwards a program from NRK1 about Peterburg in Alaska which has a large proportion of citizens of Norwegian ancestry, and therefore they celebrate Norway's National Day May 17. They paint "Rosemaleri" (colorful painting on wood), make Norwegian folk costumes ('bunader'), cook and bake Norwegian food (except the infamous 'lutfisk') and some youngsters even dress up as vikings, - though in costumes that has little to do with authentic viking attire. Unfortunately the same must be said about their pronunciation of Norwegian words - which is sad, when so many people are so enthousiastic about Norway and everything Norwegian.

PS: While looking for a quote about Saterfrisian (see above) I stumpled over a scanned version of the Frisische Sprachlehre in a German translation from 1834 by the eminent Danisch polyglot Rasmus Rask, who was one of the founders of historical linguistics.

PS PS: There is even a Wikipedia in Saterfrisiesch, with currently "3.608 Sieden, wierfon 1.434 as fulle Artikkele betrachted wäide konnen." (i.e. "3.608 pages, among which 1.434 can be seen as full articles").   

Edited by Iversen on 24 May 2010 at 10:00pm

1 person has voted this message useful



Wise owl chick
Senior Member
Ecuador
Joined 3508 days ago

122 posts - 137 votes 
Studies: English

 
 Message 1844 of 3959
24 May 2010 at 9:44pm | IP Logged 
Iversen wrote:

LGER: Ik heff ook sien twee programs vun Frieslands op WDR (op Hoogdüütsch). We heffen toch nich höört de twee sprööken vun düsse Eilannen (meestendeels Spiekeroog un Noordoog). Enige wenige Lüü die noch Saterfrees kunnen schnacken, versööken siene Kinner sien Sprok te leren, aver wie de.wikipedia.com seggt is dit een bannig kleen Sprokgemeenschop:

"Das letzte Überbleibsel der ostfriesischen Sprache, das Saterfriesische, wird in der Gemeinde Saterland im Landkreis Cloppenburg von etwa 1.000 bis 2.500 Menschen gesprochen."


Wie Schade, arme Saterfriesisch :( ich hoffe, dass die 1.000 bis 2.500 Menschen es behalten und weitergeben an ihrer Kinder. Das ist so toll wenn ein kleiner Insel die eigene Sprache hat.

Ich denke, dass du "Platt"schreiben sollst statt LGER: ich musste ein paar Minuten darüber denken vor dass ich wusste was das war. Dann sah ich den Tekst und wusste es schon sofort.

Heute war's wunderschönes Wetter und wir sind spaziergegangen, und zwei niedliche Esels gesehen, aber leider hatte ich mein Kamera nihct dabei.


1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 4893 days ago

9078 posts - 16470 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1845 of 3959
24 May 2010 at 9:47pm | IP Logged 
doon!

---

done!
1 person has voted this message useful



Wise owl chick
Senior Member
Ecuador
Joined 3508 days ago

122 posts - 137 votes 
Studies: English

 
 Message 1846 of 3959
24 May 2010 at 9:52pm | IP Logged 
Iversen wrote:
doon!

---

done!


LIMBURGS (eigen versie): Dat is heal schwoan. Iech fing es perfec zoa.
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 4037 days ago

5445 posts - 6003 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1847 of 3959
25 May 2010 at 6:43am | IP Logged 
Wise owl chick wrote:
Ich denke, dass du "Platt"schreiben sollst statt LGER: ich musste ein paar Minuten darüber denken vor dass ich wusste was das war. Dann sah ich den Tekst und wusste es schon sofort.


Da stimme ich Wise Owl Chick 100 % zu!

Fasulye
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 4037 days ago

5445 posts - 6003 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1848 of 3959
25 May 2010 at 2:55pm | IP Logged 
NL: Iversen, het is heel interessant wat je schrijft over de situatie van het Oost-Fries in Duitsland. Als kind heb ik een tijdje in Oost-Friesland gewoond (stadje Aurich). Dat had ik al van mijn Nederlandse penfriend gehoord, dat het Fries in dit gebied bijna is uitgestorven, maar jij noemt nu preciese cijfers en dat vind ik heel interessant.

Mijn zwager spreekt vloeiend Noordduits Platt en tot zijn allergrootste verbazing kon ik dat net zo vloeiend verstaan. Moet je je eens de situatie voorstellen: Op het huwelijksfeest van mijn zus hield mijn zwager een toespraak in het Noordduits Platt en ik stelde - voor het verzamelde publiek - de vraag: "Zal ik jouw toespraak maar even eens voor het algemene publiek in het Hoogduits samenvatten?" Hij was zo verbaast dat ik zijn Platt kon begrijpen dat hij niet eens instaat was om mij überhaupt een antwoord te geven.

Die scène zal ik zo gauw niet vergeten!!!

Fasulye




1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5938 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2019 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.