Register  Login  Active Topics  Maps  

日本語でお話しましょうか?

  Tags: Japanese
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
15 messages over 2 pages: 1
Sunja
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5895 days ago

2020 posts - 2295 votes 
1 sounds
Speaks: English*, German
Studies: French, Mandarin

 
 Message 9 of 15
04 May 2009 at 2:51pm | IP Logged 
Bird wrote:
外国語の学習では、読むことに最も力を入れ るべきだと思います。読むことはすべての能 力の土台になるので、学習時間の大半を投入 すべきだと思います。


私もそう思います。読めば読むほどいいです 。でも、間違えて読むときは問題です。読み 方分からないですから。私は読める漢字は、 まだ1000ぐらいだろうと思います。辞典 を使えば、読むことが出来ます。 

Bird wrote:
それ以外にどんな学習をすべきかは、その言    語のどんな能力を身につけたい かによるでし ょうね。Sunjaさんの場合、く力を上げた� �� �� ��んですか?。


え~っと、「あげたいん」って「あげたん」 分からない。 "wants to improve" yes. This website has a problem with garbage� �� getting into the posts. I wish it would get fixed!

Bird wrote:
それなら、添削指導を受けることを考えるべ きだと思います。書く能力を向上させるのに 圧倒的に最も効果的な方法は読むことだと思 いますが、添削には、独学では残ってしまう 穴を埋める力がありますしね。


LanguageLearningLogbookで日本語の日記 がありますし。私は毎日真面目に書いてきた つもりです。これまで以上に2,000言葉 が覚えていないけど。簡単でも良いので、Tex tbookを使います。でも、ナチュルな日本文い かなあ。

Birdさんは私の書きを見てくれば、うれしい! 解説のまま、いいよ。:)

Bird wrote:
I'm not sure if I should use easy words when writing Japanese here. What do you think, Sunja? 答えは日本語で, please。


No problem. I have a dictionary. I can't speak for other learners. If my answer seems strange or wrong you may have to tell me ;)

Edited by Sunja on 04 May 2009 at 3:31pm

1 person has voted this message useful



Bird
Diglot
Newbie
Japan
Joined 5504 days ago

20 posts - 45 votes
Speaks: Japanese*, English

 
 Message 10 of 15
08 May 2009 at 6:05am | IP Logged 
日本語で書くと、ところどころに文字化けが 起こりますね。私が書いたのは kaku nouryoku wo age-tai n desu ka なので、do you want to improve (especially) writing (besides reading) という意味です。

くだけた表現を身に付けるにはマンガを読む のが一番な気がしますが、日本語版だけでな く英語版も買わないと分からないところだら けになりますし、かといって両方手に入れよ うと思うと高くつくでしょうね。

それにしても、他の人来ないなー。
1 person has voted this message useful



cathrynm
Senior Member
United States
junglevision.co
Joined 5935 days ago

910 posts - 1232 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Finnish

 
 Message 11 of 15
08 May 2009 at 7:34pm | IP Logged 
スンヤさんと鳥さん。はじめまして。  キ ャサリンです。 

私も上手に書くようになりたいんです。 そ うこうがくえんで日本語のクラスを受けます 。2008一月から自習します。  仕事す るから 時間がないです。 まだよく間違い ます。

”文字化けが 起こりますね””

BBSは日本語でちょっとおかしい、 多分 直りにくいでしょう。

”くだけた表現を身に付けるにはマンガを読 む”

そうですか。 まだ漫画を読むことがありま せん。  日本語の"slang"は分かりにくいで �。  教科書で正しい文法の文章しか教え � �いません。   (My textbooks only teaches grammatically correct sentences.)

birdさん。 英語の勉強はどうですか。 
 
...wakarinikuidesuga...

...oshiteimasenn...




Edited by cathrynm on 08 May 2009 at 7:39pm

1 person has voted this message useful



Bird
Diglot
Newbie
Japan
Joined 5504 days ago

20 posts - 45 votes
Speaks: Japanese*, English

 
 Message 12 of 15
10 May 2009 at 5:57am | IP Logged 
キャサリン!

2008年の1月に勉強を始めたということですか ずいぶん上達が速いですね。

cathrynm wrote:
まだ漫画を読むことがありま せん。日本語の"slang"は分かりにくいで�� 教科書で正しい文法の文章しか教え�いま ん。

自分にあった難度の教材を使うのはすごく大 切なことですよね。ただ、マンガには年少者 向けの読みやすいものもあるので、機会があ れば一度手に取って見てみるのも良いかもし れません。

英語の勉強については、最近忙しいので、正 直あまりやってませんね。
1 person has voted this message useful



ericspinelli
Diglot
Senior Member
Japan
Joined 5593 days ago

249 posts - 493 votes 
Speaks: English*, Japanese
Studies: Korean, Italian

 
 Message 13 of 15
31 May 2009 at 6:40pm | IP Logged 
皆さん、
はじめまして、
何人かに既に別な、英語のスレで「会った」 ことがありましたが、ここには日本語で自己 紹介をさせていただきます。

東京に住んでいるアメリカ人、エリックと申 します。
日本にいるのは3年間になろうとするところ で、いればいるほど、あるいは日本語を話せ るようになればなるほど、楽しくなります。

日本の古武道に興味を持ち、居合道というの を稽古しています。趣味にすぎると自分は思 っていますが、他人の立場からみれば趣味だ という説明が一番簡単な、早く理解されるの かも知れません。

最近私の日本語は十分だと言われたこと多い ですけれども、本気で褒めるつもりで言われ ても、バカにされる気がしてしまいます。分 からないことがいっぱいあり、自分が考えて いることは口に出そうとしても綺麗に出てこ ない時がまだありますので、十分だというの を受け入れると共に諦めた感じも来るからで す。ですから、逆に十分だと言われると、倍 加させようと決心します。

かと言っても、われ一人でできません。言葉 はひとりのものではないのです。
お互いにお助け合い下さいますよう
宜しくお願い申し上げます。
1 person has voted this message useful



Bird
Diglot
Newbie
Japan
Joined 5504 days ago

20 posts - 45 votes
Speaks: Japanese*, English

 
 Message 14 of 15
01 June 2009 at 3:24pm | IP Logged 
エリックさん、はじめまして。

ちょうど、昨日久しぶりにここに書き込もう として、やたらと重くてやめたところだった んですよ。それにしても人が来ないものです ねー。

日本語を褒められるとバカにされた気がする とのことですが、そういう話はよく聞きます ね。褒めてる方は「ちゃんと通じてるから」 なんて思って言ってるんでしょうけど、本人 からすると、褒めて来たまさにその人の言っ てることが難しくて分からなかったりするん ですよね。どこが通じてるねん、みたいな。

しかし、居合いとはまたマニアックなとこ行 きましたね。日本人でもピンと来ない人の方 が多いと思いますよ。
1 person has voted this message useful



pupul07
Tetraglot
Newbie
India
Joined 5310 days ago

6 posts - 9 votes
Speaks: Bengali*, English, Japanese, Hindi

 
 Message 15 of 15
26 May 2010 at 12:20pm | IP Logged 
皆さんこんにちは!
チロというものです!

Bird wrote:
それなら、添削指導を受けることを考えるべ きだと思います。書く能力を向上させるのに 圧倒的に最も効果的な方法は読むことだと思 いますが、添削には、独学では残ってしまう 穴を埋める力がありますしね。

どうやってその「穴」というのを埋められる のでしょうか?私の場合は、添削されても同 じことで間違える場合が多いと思います。や っぱり日常会話とはレベルが違いますね^^

私も最初は「日本語で文章を書きたいなぁ~ 」とよ~く考えていましたね。でも、今ちょ っと考えてみると、「あれ~!ベンガル語で もちゃんと書けないじゃん!」ということに 気付きました。努力にはそれなりの価値があ ると思いますが、やっぱり外国語学習での「 目的」をちゃんとはっきりしないとね。

皆さんどう思います?


2 persons have voted this message useful



This discussion contains 15 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4531 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.