Register  Login  Active Topics  Maps  

You know you’re a language nerd when...

  Tags: Language Geek
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
3740 messages over 468 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 84 ... 467 468 Next >>
karaipyhare
Tetraglot
Groupie
Paraguay
Joined 3628 days ago

74 posts - 150 votes 
Speaks: Portuguese, Spanish*, English, Guarani
Studies: German, Italian, French, Mandarin, Japanese

 
 Message 665 of 3740
26 May 2010 at 11:32pm | IP Logged 
this one fascinates me:

"Time flies like an arrow, fruit flies like a banana"
7 persons have voted this message useful



John Smith
Bilingual Triglot
Senior Member
Australia
Joined 4085 days ago

396 posts - 542 votes 
Speaks: English*, Czech*, Spanish
Studies: German

 
 Message 666 of 3740
27 May 2010 at 5:27pm | IP Logged 
Thaorius wrote:
meramarina wrote:
I did think it was strange, and I've never heard or read it before
either. I need to consult other sources, that was just a quick lookup. But I see that
you are a native speaker, so I trust your knowledge more than my dictionary! Is
"etiqueta" commonly used? This resembles the German and French (if I can trust my
other quick references!) And I'm wondering also how the English word "etiquette" for
proper manners is related to these words and why the similar word in English is
different. Another thing to look up for this nerd!

Thanks for the correction - I do want to know if I get something wrong. Etymology is a
little off-topic, but certainly nerdy!

EDIT: from Etymology Online:

etiquette
1750, from Fr. étiquette "prescribed behavior," from O.Fr. estiquette "label, ticket."
The sense development in Fr. is from small cards written or printed with instructions
for how to behave properly at court (cf. It. etichetta, Sp. etiqueta), and/or from
behavior instructions written on a soldier's billet for lodgings (the main sense of the
O.Fr. word)

Interesting! I never realized the words were related. I am an imperfect nerd for
sure, but I try to learn what I can!


Please bear in mind I live in Argentina, and the vocabulary used in Spain is
significantly different. That being said, I did live in Spain for 2 years, and the
following should apply more or less equally in both countries.

I will generally use "rótulo" when I mean a hand-made (though not necessarily
handwritten) tag/label. This image would be a nice example:
http://members.optusnet.com.au/svencsh/CD%20Library.jpg

As for "etiqueta", I will generally use the word when I mean the price tag of
something, or the little tag on a T-shirt's neck, or the label on a bottle, etc. It may
also be used like the English word etiquette (for example, "Vestida con ropa de
etiqueta").

----On Topic----
You are a language nerd when... you talk about the etymology of words on different
languages over the internet for no particular reason with people you don't know, and
you actually enjoy it. Even more so, when you choose to type this post during an study
break, because anything language related is so relaxing...


^^ Oops I thought she wanted to know how to say Tag your it in Spanish.
2 persons have voted this message useful



Teango
Triglot
Winner TAC 2010 & 2012
Senior Member
United States
teango.wordpress.comRegistered users can see my Skype Name
Joined 3599 days ago

2210 posts - 3734 votes 
Speaks: English*, German, Russian
Studies: Hawaiian, French, Toki Pona

 
 Message 667 of 3740
27 May 2010 at 7:05pm | IP Logged 
Thaorius wrote:
You are a language nerd when... you talk about the etymology of words on different languages over the internet for no particular reason with people you don't know, and you actually enjoy it. Even more so, when you choose to type this post during an study break, because anything language related is so relaxing...

You're in good company here...and by the way, yes, this is my relaxing study break. ;)
2 persons have voted this message useful



mick33
Senior Member
United States
Joined 3967 days ago

1336 posts - 1633 votes 
Speaks: English*
Studies: Finnish
Studies: Thai, Polish, Afrikaans, Hindi, Hungarian, Italian, Spanish, Swedish

 
 Message 668 of 3740
27 May 2010 at 10:03pm | IP Logged 
kottoler.ello wrote:
When your native language is tainted by the languages you're studying. It kind of sucks actually.
I think having my native language tainted by other languages would actually be evidence of progress. Besides that, mixing languages while speaking or writing could encourage others to learn more languages.
1 person has voted this message useful



egill
Diglot
Senior Member
United States
Joined 3739 days ago

418 posts - 791 votes 
Speaks: Mandarin, English*
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 669 of 3740
27 May 2010 at 11:09pm | IP Logged 
karaipyhare wrote:
this one fascinates me:

"Time flies like an arrow, fruit flies like a banana"


I've always personally parsed that second clause as saying all fruit flies through the
air in the same manner that a banana does. That is, bananas are somehow exemplary of
general fruit kinematics.
3 persons have voted this message useful



Levi
Pentaglot
Senior Member
United States
Joined 3610 days ago

2268 posts - 3328 votes 
Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish
Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian

 
 Message 670 of 3740
28 May 2010 at 5:59am | IP Logged 
...when you always have to check what language's keyboard layout is activated before you type anything.
4 persons have voted this message useful



Levi
Pentaglot
Senior Member
United States
Joined 3610 days ago

2268 posts - 3328 votes 
Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish
Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian

 
 Message 671 of 3740
28 May 2010 at 6:55am | IP Logged 
egill wrote:
karaipyhare wrote:
this one fascinates me:

"Time flies like an arrow, fruit flies like a banana"


I've always personally parsed that second clause as saying all fruit flies through the
air in the same manner that a banana does. That is, bananas are somehow exemplary of
general fruit kinematics.

I agree. "Fruit flies like a banana" isn't a natural English sentence meaning "there are some fruit flies who are fond of a banana". "Fruit flies" without an article typically refers to fruit flies in general, and "a banana" refers to just one banana. It seems kind of odd that fruit flies in general would have a fondness for a single banana.

"Fruit flies like bananas" is a perfectly natural sentence. As is "The fruit flies like this/that banana." "The fruit flies like a banana" is less natural, but I could imagine saying it ("What do the fruit flies prefer for breakfast every morning? The fruit flies like a banana.") But I would never say "Fruit flies like a banana".

Edited by Levi on 28 May 2010 at 6:59am

2 persons have voted this message useful



This discussion contains 3740 messages over 468 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 1.2656 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2019 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.