222 messages over 28 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 21 ... 27 28 Next >>
aerozeplyn Senior Member United States Joined 5102 days ago 141 posts - 202 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Mandarin
| Message 161 of 222 16 December 2010 at 1:00pm | IP Logged |
I find it very interesting that some people who study languages end up debating and arguing here. No one here
is intentionally communicating to cause harm; people want to help others and to find help themselves! This is
something very natural for human beings obviously, so that is why we should trust and respect what each
individual has to say. This is why I find it interesting that some people here debate and argue.
Your "intellect" language will NEVER fully communicate the actual experience. Therefore, another person's means
of communicating their ideas will never be wrong. Some listeners/readers appear to focus on the flaws of another
member's message (ie- "where is your proof?", "it's a technique, not a method.", "i just don't think this is going to
work at all...", "I LIKE TACOS", etc). When you are reading a post, instead of focusing on the communicated flaws,
why not look for the truth in the message? This habitual practice will not only deepen your respect for the
individual, but it will also help improve your listening skills...which in-turn will possibly help you with your
language learning! Have some readers already forgotten that language does not reflect the experience?
Language is like a set of clues. Just because you don't understand the clues, or they do not reflect positively in
your mind, does not mean that they are incorrect. It only means that you haven't yet found the positive benefits
in, or how to apply the positive benefits from, the individual's message.
Edited by aerozeplyn on 16 December 2010 at 1:03pm
11 persons have voted this message useful
| aerozeplyn Senior Member United States Joined 5102 days ago 141 posts - 202 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Mandarin
| Message 162 of 222 16 December 2010 at 1:12pm | IP Logged |
Btw, I am working on a way to incorporate the Gold List method with my Mandarin vocabulary and (mainly) writing.
I'll give details later on my language log... however, so far I am looking at using the Gold List as "phase 2" since the
Gold List appears to be a good supplement for the disadvantages of 8-4-2-1 and SRS--Both incredible tools
already!
Related post:
http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?T ID=24037&PN=1&TPN=2
Edited by aerozeplyn on 16 December 2010 at 1:15pm
1 person has voted this message useful
| Victor Berrjod Diglot Groupie Norway no.vvb.no/ Joined 5063 days ago 62 posts - 110 votes Speaks: Norwegian*, English Studies: Japanese, Korean, Ancient Greek, Biblical Hebrew, Mandarin, Cantonese
| Message 163 of 222 16 December 2010 at 3:35pm | IP Logged |
I did my first distillations yesterday, and some more today. I realize that it was indeed a mistake to put the meaning and reading into the same entry number. My distillations ended up being longer than planned – one was as long as my initial list! However, I think I did remember a lot after all, and it was only the 3-4 first pages. Now that I'm past that, I'll see how the "normal" distillations go, starting tomorrow.
I also started a list for French, but I'll let that one go slower.
1 person has voted this message useful
| slymie Tetraglot Groupie China Joined 5182 days ago 81 posts - 154 votes Speaks: English, Macedonian Studies: French, Mandarin, Greek Studies: Shanghainese, Uyghur, Russian
| Message 164 of 222 18 December 2010 at 5:14am | IP Logged |
When you do the distilling, do you test yourself by looking at the Target language or your notes/L1. ?
1 person has voted this message useful
| Victor Berrjod Diglot Groupie Norway no.vvb.no/ Joined 5063 days ago 62 posts - 110 votes Speaks: Norwegian*, English Studies: Japanese, Korean, Ancient Greek, Biblical Hebrew, Mandarin, Cantonese
| Message 165 of 222 18 December 2010 at 6:20am | IP Logged |
Do mean me personally? I look at the target language for a few seconds, try to recall the meaning (and reading, if it's in kanji), and then see if I got it right. If it's a compound word, the reading is usually easier to remember, and if it's a single-kanji word, then the meaning is usually easier.
I think it's best to go L2 > L1, because you don't want to be translating L1 into L2 all the time. When you see the word, you don't need to remember its translation, but rather know how to use it. For example, when you see 氷山, you shouldn't think "Aha, that's an iceberg!", but rather see a picture of an iceberg in your mind, as well as effortlessly read ひょうざん. You want to be able to think in your target language. In my opinion, that is.
I just did the distillation of my fifth page, and I remembered ~30% of the entries. I didn't remember any of the first few ones, and was starting to get discouraged, but in the end, I did remember what I was supposed to. :)
3 persons have voted this message useful
| aerozeplyn Senior Member United States Joined 5102 days ago 141 posts - 202 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Mandarin
| Message 166 of 222 18 December 2010 at 6:46am | IP Logged |
Victor Berrjod wrote:
I did my first distillations yesterday, and some more today. I realize that it was indeed a mistake to put the meaning and reading into the same entry number...
|
|
|
What do you mean by the "reading"? Do you mean that with the Gold List method you're not supposed to put a word's definition on the same line? I started the Gold List, and my first line contains the word, it's character, and the definition lol...hopefully i'm not also doing it wrong :)
Also, for other members... what is L1 and L2? List 1, List 2? Line 1, Line 2?
Thanks :D
1 person has voted this message useful
| slymie Tetraglot Groupie China Joined 5182 days ago 81 posts - 154 votes Speaks: English, Macedonian Studies: French, Mandarin, Greek Studies: Shanghainese, Uyghur, Russian
| Message 167 of 222 18 December 2010 at 11:00am | IP Logged |
When you do the distilling, do you test yourself by looking at the Target language or your notes/L1. ?
1 person has voted this message useful
| Pyx Diglot Senior Member China Joined 5689 days ago 670 posts - 892 votes Speaks: German*, English Studies: Mandarin
| Message 168 of 222 18 December 2010 at 2:10pm | IP Logged |
aerozeplyn wrote:
Victor Berrjod wrote:
I did my first distillations yesterday, and some more today. I realize that it was indeed a mistake to put the meaning and reading into the same entry number...
|
|
|
Also, for other members... what is L1 and L2? List 1, List 2? Line 1, Line 2?
Thanks :D |
|
|
Word: 你好
Reading: Ni3hao3
Meaning: Hello
L1: Language 1 = Native Language
L2: Language 2 = (usually) Language you're learning
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3594 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|