Register  Login  Active Topics  Maps  

Favourite poem - any language

  Tags: Poetry | Multilingual
 Language Learning Forum : Books, Literature & Reading Post Reply
60 messages over 8 pages: 1 2 35 6 7 8 Next >>
Marc Frisch
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 6446 days ago

1001 posts - 1169 votes 
Speaks: German*, French, English, Spanish, Portuguese, Turkish, Italian
Studies: Persian, Tamil

 
 Message 25 of 60
05 December 2010 at 10:14pm | IP Logged 
The following poem is by Christa Reinig and is called "Robinson".


Manchmal weint er wenn die worte
still in seiner kehle stehn
doch er lernt an seinem orte
schweigend mit sich umzugehn

und erfindet alte dinge
halb aus not und halb im spiel
splittert stein zur messerklinge
schnürt die axt an einen stiel

kratzt mit einer muschelkante
seinen namen in die wand
und der allzu oft genannte
wird ihm langsam unbekannt
1 person has voted this message useful



iguanamon
Pentaglot
Senior Member
Virgin Islands
Speaks: Ladino
Joined 5043 days ago

2237 posts - 6731 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese, Haitian Creole, Creole (French)

 
 Message 26 of 60
06 December 2010 at 12:45am | IP Logged 
My favorite poet is Pablo Neruda. He wrote a very powerful poem whilst in Spain during the Spanish Civil War- Explico algunas cosas- "I'm Explaining a Few Things"

EXPLICO ALGUNAS COSAS- PABLO NERUDA

Preguntaréis: Y dónde están las lilas?
Y la metafísica cubierta de amapolas?
Y la lluvia que a menudo golpeaba
sus palabras llenándolas
de agujeros y pájaros?

Os voy a contar todo lo que me pasa.

Yo vivía en un barrio
de Madrid, con campanas,
con relojes, con árboles.

Desde allí se veía
el rostro seco de Castilla
como un océano de cuero.
Mi casa era llamada
la casa de las flores, porque por todas partes
estallaban geranios: era
una bella casa
con perros y chiquillos.
Raúl, te acuerdas?
Te acuerdas, Rafael?
Federico, te acuerdas
debajo de la tierra,
te acuerdas de mi casa con balcones en donde
la luz de junio ahogaba flores en tu boca?
Hermano, hermano!
Todo
eran grandes voces, sal de mercaderías,
aglomeraciones de pan palpitante,
mercados de mi barrio de Argüelles con su estatua
como un tintero pálido entre las merluzas:
el aceite llegaba a las cucharas,
un profundo latido
de pies y manos llenaba las calles,
metros, litros, esencia
aguda de la vida,
pescados hacinados,
contextura de techos con sol frío en el cual
la flecha se fatiga,
delirante marfil fino de las patatas,
tomates repetidos hasta el mar.

Y una mañana todo estaba ardiendo
y una mañana las hogueras
salían de la tierra
devorando seres,
y desde entonces fuego,
pólvora desde entonces,
y desde entonces sangre.
Bandidos con aviones y con moros,
bandidos con sortijas y duquesas,
bandidos con frailes negros bendiciendo
venían por el cielo a matar niños,
y por las calles la sangre de los niños
corría simplemente, como sangre de niños.

Chacales que el chacal rechazaría,
piedras que el cardo seco mordería escupiendo,
víboras que las víboras odiaran!

Frente a vosotros he visto la sangre
de España levantarse
para ahogaros en una sola ola
de orgullo y de cuchillos!

Generales
traidores:
mirad mi casa muerta,
mirad España rota:
pero de cada casa muerta sale metal ardiendo
en vez de flores,
pero de cada hueco de España
sale España,
pero de cada niño muerto sale un fusil con ojos,
pero de cada crimen nacen balas
que os hallarán un día el sitio
del corazón.

Preguntaréis por qué su poesía
no nos habla del sueño, de las hojas,
de los grandes volcanes de su país natal?

Venid a ver la sangre por las calles,
venid a ver
la sangre por las calles,
venid a ver la sangre
por las calles!

Edited by iguanamon on 06 December 2010 at 12:55am

4 persons have voted this message useful



argentum
Bilingual Triglot
Newbie
United States
Joined 4982 days ago

15 posts - 22 votes
Speaks: Russian*, Ukrainian*, English
Studies: Italian

 
 Message 27 of 60
06 December 2010 at 5:32am | IP Logged 
Ukrainian:

Яблука доспіли (Максим Рильский)

Яблука доспіли, яблука червоні!
Ми з тобою йдемо стежкою в саду.
Ти мене, кохана, проведеш до поля,
Я піду — і, може, більше не прийду.
Вже-я любов доспіла під промінням теплим,
І її зірвали радісні уста,—
А тепер у серці щось тремтить і грає,
Як тремтить на сонці гілка золота.
Гей, поля жовтіють, і синіє небо,
Плугатар у полі ледве маячить-
Поцілуй востаннє, обніми востаннє;
Вміє розставатись той, хто вмів любить.
1911—1918 pp.

****
Russian:

...Из персидских мотивов Сергея Есенина

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи -
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне...
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

1924

Edited by argentum on 06 December 2010 at 5:34am

2 persons have voted this message useful



strikingstar
Bilingual Tetraglot
Senior Member
United States
Joined 4954 days ago

292 posts - 444 votes 
Speaks: English*, Mandarin*, Cantonese, Swahili
Studies: Spanish, Arabic (Written)

 
 Message 28 of 60
10 December 2010 at 12:11am | IP Logged 
In plain old English

"May I Feel Said He" by E. E. Cummings

(may i touch said he
how much said she
a lot said he)
why not said she

(let's go said he
not too far said she
what's too far said he
where you are said she)

may i stay said he
(which way said she
like this said he
if you kiss said she

may i move said he
it is love said she)
if you're willing said he
(but you're killing said she

but it's life said he
but your wife said she
now said he)
ow said she

(tiptop said he
don't stop said she
oh no said he)
go slow said she

(cccome?said he
ummm said she
you're divine!said he
(you are Mine said she)

Edited by strikingstar on 10 December 2010 at 12:13am

1 person has voted this message useful



Scratch
Groupie
United States
Joined 5016 days ago

45 posts - 57 votes 
Speaks: English*
Studies: French

 
 Message 29 of 60
10 December 2010 at 4:26pm | IP Logged 
Degrees of Gray in Philipsburg

You might come here Sunday on a whim.
Say your life broke down. The last good kiss
you had was years ago. You walk these streets
laid out by the insane, past hotels
that didn't last, bars that did, the tortured try
of local drivers to accelerate their lives.
Only churches are kept up. The jail
turned 70 this year. The only prisoner
is always in, not knowing what he's done.

The principal supporting business now
is rage. Hatred of the various grays
the mountain sends, hatred of the mill,
The Silver Bill repeal, the best liked girls
who leave each year for Butte. One good
restaurant and bars can't wipe the boredom out.
The 1907 boom, eight going silver mines,
a dance floor built on springs--
all memory resolves itself in gaze,
in panoramic green you know the cattle eat
or two stacks high above the town,
two dead kilns, the huge mill in collapse
for fifty years that won't fall finally down.

Isn't this your life? That ancient kiss
still burning out your eyes? Isn't this defeat
so accurate, the church bell simply seems
a pure announcement: ring and no one comes?
Don't empty houses ring? Are magnesium
and scorn sufficient to support a town,
not just Philipsburg, but towns
of towering blondes, good jazz and booze
the world will never let you have
until the town you came from dies inside?

Say no to yourself. The old man, twenty
when the jail was built, still laughs
although his lips collapse. Someday soon,
he says, I'll go to sleep and not wake up.
You tell him no. You're talking to yourself.
The car that brought you here still runs.
The money you buy lunch with,
no matter where it's mined, is silver
and the girl who serves your food
is slender and her red hair lights the wall.

--Richard Hugo

Richard Hugo is a fine poet who doesn't get near enough recognition by readers who aren't writers or poets. He's got a wonderful ear for the sounds of American English and if you read him, out loud, you begin to discover he has a subtle way of making the sounds play off one another and echo through successive lines.
2 persons have voted this message useful



Ester
Groupie
Joined 5448 days ago

64 posts - 114 votes 
Speaks: Modern Hebrew

 
 Message 30 of 60
19 January 2011 at 12:52am | IP Logged 
In Italian, possibly one of my favorites is Francesca's speech from V canto of Inferno, vv. 88-107:

«O animal grazioso e benigno
che visitando vai per l’aere perso
noi che tignemmo il mondo di sanguigno,
      se fosse amico il re de l’universo,
noi pregheremmo lui de la tua pace,
poi c’hai pietà del nostro mal perverso.
                      [...]
      Amor, ch’al cor gentil ratto s’apprende
prese costui de la bella persona
che mi fu tolta; e ’l modo ancor m’offende.
      Amor, ch’a nullo amato amar perdona,
mi prese del costui piacer sì forte,
che, come vedi, ancor non m’abbandona.
      Amor condusse noi ad una morte:
Caina attende chi a vita ci spense».

And the final few verses of that canto.


In HEBREW, psalm 104.
1 person has voted this message useful



espejismo
Diglot
Senior Member
Russian Federation
Joined 4832 days ago

498 posts - 905 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: Spanish, Greek, Azerbaijani

 
 Message 31 of 60
06 February 2011 at 1:00pm | IP Logged 
urubu wrote:
I seem to have a minimalist bent:

Jan Hanlo
De Mus

Tjielp tjielp - tjielp tjielp tjielp
tjielp tjielp tjielp - tjielp tjielp
tjielp tjielp tjielp tjielp tjielp tjielp
tjielp tjielp tjielp

Tjielp
etc.

etc.


I'd to Lieden just to see this! and the other poems too, of course.
1 person has voted this message useful



espejismo
Diglot
Senior Member
Russian Federation
Joined 4832 days ago

498 posts - 905 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: Spanish, Greek, Azerbaijani

 
 Message 32 of 60
06 February 2011 at 1:01pm | IP Logged 
Легкомыслие! — Милый грех,
Милый спутник и враг мой милый!
Ты в глаза мои вбрызнул смех,
Ты мазурку мне вбрызнул в жилы.

Научил не хранить кольца, —
С кем бы жизнь меня ни венчала!
Начинать наугад с конца,
И кончать еще до начала.

Быть, как стебель, и быть, как сталь,
В жизни, где мы так мало можем...
— Шоколадом лечить печаль
И смеяться в лицо прохожим!


- Марина Цветаева, 1915



1 person has voted this message useful



This discussion contains 60 messages over 8 pages: << Prev 1 2 35 6 7 8  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4531 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.