Hector Diglot Groupie Spain pasadoporagua.com Joined 5419 days ago 52 posts - 58 votes Speaks: Spanish*, English Studies: Japanese, German
| Message 1 of 4 06 June 2010 at 6:01pm | IP Logged |
I just came across this paperback collection called "A Dual-Language Book" ( link here ). I am interested on the German ones, for example The Sorrows of Young Werther or Short Stories by Kafka.
Unfortunately, there is no preview of what the books looks like inside. Does anyone here have any experience with these books? Are they parallel texts line by line? side by side? How is the translation like?
Edited by Hector on 06 June 2010 at 6:02pm
1 person has voted this message useful
|
dolly Senior Member United States Joined 5600 days ago 191 posts - 376 votes Speaks: English* Studies: Latin
| Message 2 of 4 06 June 2010 at 6:18pm | IP Logged |
HERE'S a collection of free German-English parallel texts prepared by our own MarcoDiAngelo.
I've read several dual-language books, including some from the publisher in your link, and they were extremely helpful. I got a few from Amazon.fr, texts of British and American authors with French translation, but the shipping was expensive.
Edited by dolly on 06 June 2010 at 6:27pm
1 person has voted this message useful
|
Hector Diglot Groupie Spain pasadoporagua.com Joined 5419 days ago 52 posts - 58 votes Speaks: Spanish*, English Studies: Japanese, German
| Message 3 of 4 06 June 2010 at 6:26pm | IP Logged |
Thanks dolly. I already know about this project (Which I think is great!), but I am not asking for the texts. I am asking about the quality of the paperbacks I linked to.
For me it is easier to read and carry around a bounded paperback rather than some printed pages. They are also nice as presents to fellow language learners :)
Edited by Hector on 06 June 2010 at 6:26pm
1 person has voted this message useful
|
Kubelek Tetraglot Senior Member Switzerland chomikuj.pl/Kuba_wal Joined 6662 days ago 415 posts - 528 votes Speaks: Polish*, EnglishC2, French, Spanish Studies: German
| Message 4 of 4 07 June 2010 at 2:19am | IP Logged |
I have an old Spanish-English edition and I really enjoyed it. It is a collection of short unabridged works, arranged chronologically, with notes on unusual constructions, idioms, allusions and other things that are usually missed in translation. I picked it up used from a bargain bin somewhere. I don't know if their current editions are the same.
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 1.9219 seconds.