Register  Login  Active Topics  Maps  

French-based Assimil

  Tags: Italian | Assimil | French
 Language Learning Forum : Language Programs, Books & Tapes Post Reply
Skims
Diglot
Newbie
United Kingdom
Joined 5116 days ago

18 posts - 20 votes
Speaks: English*, French
Studies: German

 
 Message 1 of 3
15 June 2010 at 10:40am | IP Logged 
I'm currently learning French, and would really like to move onto Italian. After completing Italian with Ease, I'd like to move onto 'Perfectionnement Italien'. However, I've heard this course has mostly literal translations into French.

Would this mean it would harm my French if I worked through it? Would it be more beneficial to just use the recordings and translations on the left hand pages, and ignore the French altogether?

I want to learn Italian, but don't want to mess up my French at the same time :)
1 person has voted this message useful



RedBeard
Senior Member
United States
atariage.com
Joined 5912 days ago

126 posts - 182 votes 
Speaks: Ancient Greek*
Studies: French, German

 
 Message 2 of 3
16 June 2010 at 4:43am | IP Logged 
Please take this with a grain of salt:


I don't see how studying the Italian book would mess up your French. If anything, I think that you would notice the similarities and differences and thus reinforce your knowledge of both. By the time you get to that level in French, I think you'll have it figured out.

I can almost guarantee that you will come up with the "other" word or phrase once in a while, but treat it with a smile and good humor and you'll be ok.

[Edit: nice typos I had in there...]

Edited by RedBeard on 17 June 2010 at 5:24am

1 person has voted this message useful



Andy E
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6913 days ago

1651 posts - 1939 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 3 of 3
16 June 2010 at 8:36am | IP Logged 
I think the OP was more concerned with the "quality" of the French in the course rather than interference between the two languages. However, as noted - by the time you can use the course comfortably, your French should be at a level to distinguish the differences.

Can anyone comment on these literal translations? Perfectionnement Italien is on my wishlist in the absence of an English-based course.

Edited by Andy E on 16 June 2010 at 8:36am



1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2344 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.