tharmon Diglot Newbie United States learn-hindi-onl Joined 5038 days ago 4 posts - 4 votes Speaks: English*, Hindi Studies: Ancient Greek
| Message 1 of 4 18 July 2010 at 3:20am | IP Logged |
I have just begun to study Koine Greek. I want to type a few example sentences to see if I am understanding. The places I learned the basics from didn't have notes on word order, so I guessed. I put a few options on 1 and 4. Sorry if these are all way wrong... Please correct my mistakes!
1. Jesus is the Christ.
i) ιησους εστι ο χριστος.
ii) ιησους εστι χριστος
2. I am (a) man.
ειμι ανθρωπος.
3. Jesus is the Son of God.
ιησους ο υιος θεου.
4. I am his brother.
i) ειμι αυτου αδελφος.
ii) ειμι αυτου o αδελφος.
iii) ειμι αδελφος αυτου.
iv) ειμι o αδελφος αυτου.
5. I love him.
αγαπω αυτον.
6. I love the word of God.
αγαπω λογον θεου.
1 person has voted this message useful
|
Captain Haddock Diglot Senior Member Japan kanjicabinet.tumblr. Joined 6563 days ago 2282 posts - 2814 votes Speaks: English*, Japanese Studies: French, Korean, Ancient Greek
| Message 2 of 4 18 July 2010 at 8:49am | IP Logged |
I'm still a complete novice, but it seems to me that Ancient Greek is more likely to put the verb on the end:
Άνθρωπος ειμι.
Ἰησοῦς ὁ Χριστός εστι.
Edited by Captain Haddock on 18 July 2010 at 8:51am
1 person has voted this message useful
|
zyz Newbie United States Joined 5131 days ago 19 posts - 28 votes Speaks: English* Studies: Latin, Ancient Greek, Sanskrit
| Message 3 of 4 19 July 2010 at 7:17am | IP Logged |
That's the general case. But in copula sentences with an expressed subject (e.g. "x is
y"), order is often like the English.
e.g.
συ ει ο χριστος
Another thing to remember is that Greek uses the article "ο" in many more situations
than English uses the article "the."
e.g.
ιησους ο υιος του θεου
I don't know of any hard and fast rules, but only that as you read more you get more of
a sense of where they ought to be.
Lastly, in Koine Greek, leaving out the form of εστι seems to be less common than in
Classical.
1 person has voted this message useful
|
Ocius Triglot Senior Member United States Joined 5385 days ago 48 posts - 77 votes Speaks: English*, German, Ancient Greek Studies: French, Latin, Sanskrit
| Message 4 of 4 27 July 2010 at 5:35pm | IP Logged |
The "typical" word order is, I believe, subject-object-verb. But honestly, word order doesn't matter too much. In
sentences with a copula, the subject will typically have the article while the predicate will not (though there are
exceptions to this).
The explanation given in Greek: An Intensive Course is:
Quote:
(a) ὁ Ὅμηρος τὸν ἀδελφὸν παιδεύει.
(b) παιδεύει ὁ Ὅμηρος τὸν ἀδελφόν.
(c) τὸν ἀδελφὸν ὁ Ὅμηρος παιδεύει.
The first example can be considered neutral word order. The subject more often than not does precede the verb,
as does the direct object. The second example puts greater emphasis on the verb; it would be a good answer to
the question, "What does Homer do?" The third example puts emphasis on the direct object; it would be a good
answer to the question, "Whom does Homer educate?" |
|
|
Also, if you're going to type/write Ancient Greek... the breathing marks are important. Accents are, too, but
apparently most people don't teach/learn accents, for whatever reason.
Edited by Ocius on 27 July 2010 at 5:38pm
2 persons have voted this message useful
|