Register  Login  Active Topics  Maps  

Pronunciation of пожалуйста

 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
9 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
grunts67
Diglot
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5090 days ago

215 posts - 252 votes 
Speaks: French*, English
Studies: Spanish, Russian

 
 Message 1 of 9
10 September 2010 at 5:38am | IP Logged 
I almost completed Assimil: Le nouveau Russe sans peine and I just began MT russian as a support for getting better pronunciation. Will doing the first CD I came across the word пожалуйста . I always had thought that it should be pronunce like [pajalouista] (I developped a bad habit there). On the CD, it sound more like [pajalousta] without the [й].

After some researchs, I finally concluded that you could either pronunce it [pajalousta] or [pajalsta] but I couldn't find the rule or any explanations on the subject of the dropped [й] ? Is that an exception or every time I encounter this unstress syllabe [уй], I should drop the [й] (the i sound) ?

Thank you in advance
1 person has voted this message useful



argentum
Bilingual Triglot
Newbie
United States
Joined 4989 days ago

15 posts - 22 votes
Speaks: Russian*, Ukrainian*, English
Studies: Italian

 
 Message 2 of 9
10 September 2010 at 6:21am | IP Logged 
I believe there are no generic rules regarding pronunciation of "й" in Russian. I'd say it's pronounced most of the
time, but "пожалуйста" is rather an exception, where "й" is silent. I did hear some older people say пожалуЙста
with "й", but that sounds rather weird
1 person has voted this message useful



arturs
Triglot
Senior Member
Latvia
Joined 5059 days ago

278 posts - 408 votes 
Speaks: Latvian*, Russian, English

 
 Message 3 of 9
10 September 2010 at 7:18am | IP Logged 
grunts67 wrote:
I finally concluded that you could either pronunce it [pajalousta] or [pajalsta]


I have always pronounced it as the second example. It just sounds that way in fast spoken language.
1 person has voted this message useful



fielle
Diglot
Groupie
Japan
maliora.com
Joined 5058 days ago

53 posts - 69 votes 
Speaks: English*, Japanese
Studies: German

 
 Message 4 of 9
10 September 2010 at 7:37am | IP Logged 
From my semester-long study of Russian and continual interaction with a friend who took 4 years of Russian (for some reason "please", "thank you", and "I don't know" always ended up in Russian in our interactions), I learned the pronunciation closer to [pajalsta].
1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 6803 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 5 of 9
10 September 2010 at 1:00pm | IP Logged 
After using Pimsleur, I assumed that it was "pajalsta" and spelt in a similar fashion (e.g. пожалста). When I first saw it in its proper written form I was quite taken aback.
1 person has voted this message useful



JPike1028
Triglot
Senior Member
United States
piketransitions
Joined 5185 days ago

297 posts - 337 votes 
Speaks: English*, French, Italian
Studies: German, Spanish, Russian, Arabic (Written), Swedish, Portuguese, Czech

 
 Message 6 of 9
10 September 2010 at 2:25pm | IP Logged 
I say it as [pajalsta] also. I based this mostly on my copying of Pimsleur and Michel Thomas CDs.
1 person has voted this message useful



vykis92
Groupie
LithuaniaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5103 days ago

68 posts - 71 votes 
Studies: Spanish

 
 Message 7 of 9
10 September 2010 at 5:10pm | IP Logged 
"Пажалста" is the right pronunciation, trust me :D
1 person has voted this message useful



arturs
Triglot
Senior Member
Latvia
Joined 5059 days ago

278 posts - 408 votes 
Speaks: Latvian*, Russian, English

 
 Message 8 of 9
10 September 2010 at 7:38pm | IP Logged 
When I visited my relatives in Smolensk, 8 out of 10 people pronounced it as "пожалста" not "Пажалста". Actually I noticed that people there very often pronounce "o" where standard Russian would pronounce "a". Of course you should learn the standard one, but I'm just remarking some differences, in case it interests someone. In Russian it is called "ОКАТЬ".


1 person has voted this message useful



This discussion contains 9 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3125 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.