Lightning Groupie United Kingdom livelanguagelove.bloRegistered users can see my Skype Name Joined 5120 days ago 58 posts - 70 votes Speaks: English* Studies: Japanese
| Message 9 of 15 28 November 2010 at 10:36pm | IP Logged |
I'm learning Korean and Japanese, I would like to believe I'm a lot better at Japanese (My Korean is only beginners) and when I'm talking in or using Korean, if I don't know how to say something in Korean I'll just say it in Japanese instead. Fortunately, most of the Korean people I speak to know a little bit of Japanese themselves. ^^
I also see it happening a lot with my English. Some days, I can express myself better in Japanese... hmm... :\
1 person has voted this message useful
|
niemia Tetraglot Newbie United States Joined 5463 days ago 19 posts - 36 votes Speaks: English*, Spanish, Russian, French Studies: Polish, Georgian, Welsh, Arabic (Written), Japanese, Finnish
| Message 10 of 15 29 November 2010 at 4:39am | IP Logged |
Well, this happens to me a lot. I always start speaking French in Spanish class, or throw a French word into a
Russian sentence etc. French is my most common interference language, but I have little trouble speaking French
exclusively because I have attained a high enough level that I don't really need other languages to support it. My
level of French is, however, detrimental to my Spanish, which is entirely dependent on my knowledge of French (as I
learned it afterwards and not particularly carefully).
The only thing I can say is that you have to get your languages to a reasonably fluent level. That way your brain
won't need to supply bits from other things to complete what you are trying to convey. Until then, I believe that
interference is a rather inevitable phenomenon.
1 person has voted this message useful
|
Aaycle Newbie Bahamas Joined 4891 days ago 2 posts - 3 votes Speaks: English* Studies: Spanish, French
| Message 11 of 15 29 November 2010 at 7:32am | IP Logged |
Yes this is happening to me now, I am more familiar and enthused about French than I am about Spanish, and My Lecturer asked me to write a Spanish sentence on the board from the English version already on the board. Well suffice to say, I began in Spanish, and finished in French. I was mortified. But, this experience left me quite humoured and intrigued.
1 person has voted this message useful
|
cathrynm Senior Member United States junglevision.co Joined 5907 days ago 910 posts - 1232 votes Speaks: English* Studies: Japanese, Finnish
| Message 12 of 15 29 November 2010 at 9:31am | IP Logged |
When I started Japanese, I had massive interference from my long forgotten high school German, of all things. I am non-fluent in German, but for some reason, when I was searching for Japanese words, this very stale vocabulary would come bubbling up. I just decided just to go with it, and listened to some Michel Thomas and did some chat rooms in very very rusty German now and then -- only because i was intrigued by the possibility of what I might be able to pick up with zero effort.
I have the same problem now with Finnish, that I keep thinking of Japanese words when I'm fishing in my brain for Finnish words. I'm still not quite at the self-sustaining level with Japanese though, so I'm not really able to give Finnish the time it needs.
"Yo estudio kielitiedettä y Finlandés ja mie quiero joskus palata a Finlandia opiskelemaan kunnolla."
Ack. :)
1 person has voted this message useful
|
RealJames Diglot Newbie Japan realizeenglish.com/ Joined 4906 days ago 37 posts - 42 votes Speaks: French, English* Studies: Japanese
| Message 13 of 15 29 November 2010 at 9:41am | IP Logged |
I imagine it has a lot to do with the age at which you start learning the languages, and which one you prefer emotionally.
I pronounce things with a French accent while learning new Japanese, which is about as much as they interfere, but that's it really.
1 person has voted this message useful
|
Segata Triglot Groupie Germany Joined 4953 days ago 64 posts - 125 votes Speaks: German*, Japanese, English Studies: Korean, Esperanto
| Message 14 of 15 29 November 2010 at 12:19pm | IP Logged |
Back in highschool I used to study French, however I forgot most of what I had learned. Now everytime I try to speak French I use French vocabulary and Japanese grammar.. It's actually kind of awesome now that I think about it. Seems like Japanese took over the part of my brain that was once occupied by French... without even asking!
Edited by Segata on 29 November 2010 at 12:20pm
1 person has voted this message useful
|
Préposition Diglot Senior Member France aspectualpairs.wordp Joined 4896 days ago 186 posts - 283 votes Speaks: French*, EnglishC1 Studies: Russian, Arabic (Written), Swedish, Arabic (Levantine)
| Message 15 of 15 29 November 2010 at 3:42pm | IP Logged |
I do that all the bloody time…
French gets in the way of any other language, little words like "d'accord" or even "mais". I seem to use English syntax for other languages as well, meaning my French has got pretty ridiculous and my parents laugh at me for that! And now, Syrian Arabic is invading me, haha, I think from right to left, as in I tried to draw a flag of France for a class project at uni and I put the blue on the right and the red on the left…
I also substitute English sounds for Arabic ones, starting my "indeed" with an Arabic "3in", or starting a sentence in Arabic and at the end, when wanting to write "etc", spelling it backward. I also say "ay" instead of "yes", "la" for "no" and "mumkin" or "shou" all the time, which is fine with my friends, but back home, I expect it to be a bit awkward, haha.
Edited by Préposition on 29 November 2010 at 3:43pm
1 person has voted this message useful
|