1549 messages over 194 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 7 ... 193 194 Next >>
maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5087 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 49 of 1549 23 January 2011 at 7:39pm | IP Logged |
hribecek wrote:
A ház éleg régi és kint két öreg férfi áll. |
|
|
ELÉG
hribecek wrote:
Az öreg férfik őt látja és tőle félik, mert Ron ruha nélkül van! |
|
|
Az öreg férfiak látják őt és félnek tőle
hribecek wrote:
„Jó reggelt kívánok” nekik mondja Ron, „bocsánat, eltevedtem, nem tudom hol vagyok és hóban ruha nélkül nagyon fázom vagyok.” |
|
|
article - A hóban
nagyon fázom vagyok - ONLY nagyon fázom, "fázom" is a verb
word order: mondja nekik
ELTÉVEDTEM
word order: Miért van ruha nélkül?
hribecek wrote:
„Itt félebresztem és nem emlékszem mi történt, tudna segíteni?” |
|
|
word order: Itt ébredtem fel
FELÉBRED - wake up
FELÉBRESZT - get someone to wake up (is this correct in English?)
Skócia
hribecek wrote:
Tegnap egyesült Államokban voltam, nem lehet!” |
|
|
USA is always used with an article: az Egyesült Államokban
hribecek wrote:
Hazudik, buta nem vagyunk, elmenjen innan!” |
|
|
NEM VAGYUNK BUTÁK - plural
MENJEN EL INNEN - word order
hribecek wrote:
„Nem hazudom, igaz van, maguknak ígérom, Nekem hisznik?” |
|
|
"igaz van" is incorrect, should be "igazat mondok"
hisznEk
ígérEm
word order - should be "hisznek nekem?"
hribecek wrote:
„Nem, hol van fegyverem, most már haragszok.” |
|
|
article: A fegyverem
hribecek wrote:
A öreg férfi megy és elveszi a fegyveretje. |
|
|
fegyverÉT
elveszi is a not a good word, it means "takes from someone"
should be ELŐVESZI
hribecek wrote:
Még hóban van és nagyon fázik, fájnak a lábja és sok akarok aludni. |
|
|
article: A hóban
"FÁJNAK A LÁBAI" or "FÁJ A LÁBA"
AKAR - should be 3rd person
sokAT - Accusative should be used
hribecek wrote:
Tizenöt perc folytat futni, de itt csak mezők vannak. |
|
|
percE
FOLYTON or FOLYAMATOSAN
hribecek wrote:
Egyszerre mezőben egy tömeget lát és mindenki barátjai. |
|
|
Egyszerre a mezőn egy tömeget lát, mindenki a barátja.
MINDENKI is used with singular
hribecek wrote:
Közelebb megy és mindenki nevetje mondják, akkor azt kiabálják és Ron furcsa érzi magát. |
|
|
I dont understand this. What you mean by "mindenki nevetje mondják, akkor azt kiabálják"?
hribecek wrote:
Már nem jól lát és alszik, de még hallja hogy nevetje kiabálják.....egyszerre fejeket barátjai jól látja és más vannak. |
|
|
ALSZIK - should be ELALSZIK, you mean he falls alseep, dont you?
Please exaplain this part "hogy nevetje kiabálják.....egyszerre fejeket barátjai jól látja és más vannak" - I dont understand it
hribecek wrote:
"„Felébresztj Ron! Ron, felébresztj” neki mondják. |
|
|
word order: ÉBREDJ FEL!
hribecek wrote:
Szeme nyitvak és már tudja hol van és mi történt. |
|
|
"A szeme nyitva van" OR "A szemei nyitva vannak"
hribecek wrote:
Kint hóban van, leesette (leesik/he fell over?) amikor kint ment dohányzikni."
article - A hóban
leesik - is fall down
in this case should be ELESIK
KIMENT
DOHÁNYOZNI
[QUOTE=hribecek]Már nagyon örül, hogy skótországban ruha nélkül nem van. |
|
|
word order
"Már nagyon örül, hogy Skóciában nem ruha nélkül van."
Edited by maxval on 23 January 2011 at 7:42pm
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5363 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 50 of 1549 23 January 2011 at 10:07pm | IP Logged |
maxval wrote:
hribecek wrote:
A ház éleg régi és kint két öreg férfi áll. |
|
|
ELÉG
hribecek wrote:
Az öreg férfik őt látja és tőle félik, mert Ron ruha nélkül van! |
|
|
Az öreg férfiak látják őt és félnek tőle
hribecek wrote:
„Jó reggelt kívánok” nekik mondja Ron, „bocsánat, eltevedtem, nem tudom hol vagyok és hóban ruha nélkül nagyon fázom vagyok.” |
|
|
article - A hóban
nagyon fázom vagyok - ONLY nagyon fázom, "fázom" is a verb
word order: mondja nekik
ELTÉVEDTEM
word order: Miért van ruha nélkül?
hribecek wrote:
„Itt félebresztem és nem emlékszem mi történt, tudna segíteni?” |
|
|
word order: Itt ébredtem fel
FELÉBRED - wake up
FELÉBRESZT - get someone to wake up (is this correct in English?) |
|
|
I expected there would be some other way of saying this. In English it's 'wake someone up', 'get someone to wake up' is also possible but it sounds more aggressive, a bit like you have to really struggle to wake them up.
MAXVAL wrote:
Skócia
hribecek wrote:
Tegnap egyesült Államokban voltam, nem lehet!” |
|
|
USA is always used with an article: az Egyesült Államokban
hribecek wrote:
Hazudik, buta nem vagyunk, elmenjen innan!” |
|
|
NEM VAGYUNK BUTÁK - plural
MENJEN EL INNEN - word order
hribecek wrote:
„Nem hazudom, igaz van, maguknak ígérom, Nekem hisznik?” |
|
|
"igaz van" is incorrect, should be "igazat mondok"
hisznEk
ígérEm
word order - should be "hisznek nekem?"
hribecek wrote:
„Nem, hol van fegyverem, most már haragszok.” |
|
|
article: A fegyverem
hribecek wrote:
A öreg férfi megy és elveszi a fegyveretje. |
|
|
fegyverÉT
elveszi is a not a good word, it means "takes from someone"
should be ELŐVESZI
hribecek wrote:
Még hóban van és nagyon fázik, fájnak a lábja és sok akarok aludni. |
|
|
article: A hóban
"FÁJNAK A LÁBAI" or "FÁJ A LÁBA"
AKAR - should be 3rd person |
|
|
Akar has become a bit of problem word for me in Hungarian, akarek last time and now (probably in my efforts not to repeat the mistake) an obsession with AKAROK instead of AKAR!
MAXVAL wrote:
sokAT - Accusative should be used
hribecek wrote:
Tizenöt perc folytat futni, de itt csak mezők vannak. |
|
|
percE
FOLYTON or FOLYAMATOSAN
hribecek wrote:
Egyszerre mezőben egy tömeget lát és mindenki barátjai. |
|
|
Egyszerre a mezőn egy tömeget lát, mindenki a barátja.
MINDENKI is used with singular
hribecek wrote:
Közelebb megy és mindenki nevetje mondják, akkor azt kiabálják és Ron furcsa érzi magát. |
|
|
I dont understand this. What you mean by "mindenki nevetje mondják, akkor azt kiabálják"? |
|
|
I mean 'everybody is saying his name, then they're shouting it.
MAXVAL wrote:
hribecek wrote:
Már nem jól lát és alszik, de még hallja hogy nevetje kiabálják.....egyszerre fejeket barátjai jól látja és más vannak. |
|
|
ALSZIK - should be ELALSZIK, you mean he falls alseep, dont you? |
|
|
Yes, I did, thanks.
MAXVAL wrote:
Please exaplain this part "hogy nevetje kiabálják.....egyszerre fejeket barátjai jól látja és más vannak" - I dont understand it |
|
|
I wanted to say - '...that they are shouting his name.....suddenly he can see his friends heads/faces well and they are different (clearer)
MAXVAL wrote:
hribecek wrote:
"„Felébresztj Ron! Ron, felébresztj” neki mondják. |
|
|
word order: ÉBREDJ FEL!
hribecek wrote:
Szeme nyitvak és már tudja hol van és mi történt. |
|
|
"A szeme nyitva van" OR "A szemei nyitva vannak"
hribecek wrote:
Kint hóban van, leesette (leesik/he fell over?) amikor kint ment dohányzikni."
article - A hóban
leesik - is fall down
in this case should be ELESIK
KIMENT
DOHÁNYOZNI
[QUOTE=hribecek]Már nagyon örül, hogy skótországban ruha nélkül nem van. |
|
|
word order
"Már nagyon örül, hogy Skóciában nem ruha nélkül van." |
|
|
So, many thanks once again Maxval for going to all that effort to help me, I really appreciate it. Sorry you had so much work! Hopefully you'll have less to correct in future!
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5087 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 51 of 1549 24 January 2011 at 12:35pm | IP Logged |
hribecek wrote:
In English it's 'wake someone up', 'get someone to wake up' is also possible but it sounds more aggressive, a bit like you have to really struggle to wake them up. |
|
|
Thanks. It is good that I can learn something too...
hribecek wrote:
I mean 'everybody is saying his name, then they're shouting it. |
|
|
"Mindenki a nevét mondja, majd kiabálják azt."
name is név, Accusative is nevet
in posssesive 3rd Person Singular is neve, Accusative is nevét
I thought you wanted to say "laugh" nevet - a Homonym of "name" in Accusative... :-)))
hribecek wrote:
I wanted to say - '...that they are shouting his name.....suddenly he can see his friends heads/faces well and they are different (clearer) |
|
|
"a nevét kiabálják, s ő hirtelen látja barátai fejét/arcát, egyre világosabban"
hribecek wrote:
So, many thanks once again Maxval for going to all that effort to help me, I really appreciate it. Sorry you had so much work! Hopefully you'll have less to correct in future! |
|
|
It is like a game for name. My original profession is linguist. Now I work for a Gibraltarian online gaming company, but I still like linguistics.
The more you practice the less errors you will have. There is no other way.
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5363 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 52 of 1549 24 January 2011 at 8:53pm | IP Logged |
Igazat mondsz, Maxval. Írni és gyakorolni kellnek. Most nem érek rá, de szerdan akarok mást hosszú történet írni.
Mellesleg, engéd néhány kérdés van.-
How do you say 'how do you say' magyar nyelvvel? (Hogy mond...???)
Könyvemben, nincs - conjugations for the object personal pronouns for the forms '..bol/..ból, ..ról/..ről and ..ért'.
Köszönöm szépen a segítséget.
Kis gomba or something along those lines! > (Hříbecek)
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5363 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 53 of 1549 24 January 2011 at 8:56pm | IP Logged |
maxval wrote:
hribecek wrote:
Fut más mezőhöz és ugrik a más mezőbe. |
|
|
Runs or jumps? Both cannot be used.
"Fut a másik mezőre."
|
|
|
Here I meant - 'he runs to the other field and jumps into it (over the fence)'.
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5087 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 54 of 1549 24 January 2011 at 9:16pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
hribecek wrote:
Fut más mezőhöz és ugrik a más mezőbe. |
|
|
Runs or jumps? Both cannot be used.
"Fut a másik mezőre."
|
|
|
Here I meant - 'he runs to the other field and jumps into it (over the fence)'. |
|
|
Why are there fences???
Mező is usually an open space with no fences. You mean private plots?
Better use the word "telek" or "terület"! Or "tanya"!
"A másik telekhez/tanyához futott és átugrott a kerítésén."
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5087 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 55 of 1549 24 January 2011 at 9:22pm | IP Logged |
hribecek wrote:
Igazat mondsz, Maxval. Írni és gyakorolni kellnek. Most nem érek rá, de szerdan akarok mást hosszú történet írni." |
|
|
MÁS - no need for Accusative in case of adverb, they are in Nominative. Accusative (or other case) is used for adverbs only when they stand alone, when they play the role of the object!
"Akarok egy más történetet írni!" - but: "Akarok valami mást!"
hribecek wrote:
How do you say 'how do you say' magyar nyelvvel? (Hogy mond...???) |
|
|
"Hogy van magyarul?" or
"Hogy mondják magyarul?"
2 persons have voted this message useful
| xander.XVII Diglot Senior Member Italy Joined 5068 days ago 189 posts - 215 votes Speaks: Italian*, EnglishC1 Studies: French
| Message 56 of 1549 24 January 2011 at 9:27pm | IP Logged |
I've been always fascinated by hungarian,anyway I've never tried to approach myself to
this language, for a lot of reasons which I don't explain now because of their boredom.
Notwithstanding, is hungarian difficult to learn in your opinion?
Is grammatically speaking similar to English or more to German (Has it cases or not?)?
It's impossible to study it without buying any book?
Thank you for your answer.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.5156 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|