Register  Login  Active Topics  Maps  

Bulgarian thread

  Tags: Bulgarian
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
98 messages over 13 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 ... 12 13 Next >>
Ibryam000
Diglot
Newbie
France
Joined 4415 days ago

37 posts - 50 votes
Speaks: French*, English
Studies: Bulgarian, Spanish

 
 Message 73 of 98
01 March 2012 at 4:09pm | IP Logged 
Благодаря ти!
Свиря българската народна музика и циганската музика на кларнет а живях в Пловдив за няколко месеца. Исках да говоря на български с българите така че започвах да уча. Oтначало ползвах Асимил, но текстите бяха много безинтересни а спирал съм. Преди няколко месеца търсях по–добри книги на англиски ("Intensive bulgarian") а уча също тексти с Learning with Texts.

Edited by Ibryam000 on 01 March 2012 at 4:10pm

1 person has voted this message useful



Kartof
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
Joined 4816 days ago

391 posts - 550 votes 
Speaks: English*, Bulgarian*, Spanish
Studies: Danish

 
 Message 74 of 98
01 March 2012 at 10:18pm | IP Logged 
Ibryam000 wrote:
Благодаря ти!
Свиря българска народна музика и циганската музика на кларинет. Живеях в Пловдив за няколко
месеца. Исках да говоря на български с българи така че започнах да (го) уча езика. Oтначало
ползвах Асимил, но текстовете бяха много безинтересни и спирях (да го използвам). Преди няколко
месеца търсих по–добри книги на англиски ("Intensive bulgarian") и уча също текстове с Learning with
Texts.


Много добре се изразяваш! И аз имам този "Intensive Bulgarian" да проверявам дребните
граматически правила, но внимавай защото има книгата няколко грешки и не звучат точно
естествени изразите в нея. Единствената грешка която е очевидна от каквото написа тук е, че
много често използваш "а". Трябва да се използва само когато втората част на изречението е
свързана с първата част в смисъл, но все пак става нещо различно. Например: "Аз купих торта, а той
я изяди."

1 person has voted this message useful



a3
Triglot
Senior Member
Bulgaria
Joined 5006 days ago

273 posts - 370 votes 
Speaks: Bulgarian*, English, Russian
Studies: Portuguese, German, Italian, Spanish, Norwegian, Finnish

 
 Message 75 of 98
11 May 2012 at 12:13pm | IP Logged 
"Аз купих тортата, а той я изядЕ."

1 person has voted this message useful



Kartof
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
Joined 4816 days ago

391 posts - 550 votes 
Speaks: English*, Bulgarian*, Spanish
Studies: Danish

 
 Message 76 of 98
11 May 2012 at 12:38pm | IP Logged 
Малка правописна грешка :) Благодаря, че я оправи. Сигурно мислиш, че съм неграмотен, но все пак
не съм имал българско обучение и пиша както го чувам езика. Тоест, правя много грешки зареди
ударението на гласните, но все по-добре ги хващам.
1 person has voted this message useful



a3
Triglot
Senior Member
Bulgaria
Joined 5006 days ago

273 posts - 370 votes 
Speaks: Bulgarian*, English, Russian
Studies: Portuguese, German, Italian, Spanish, Norwegian, Finnish

 
 Message 77 of 98
11 May 2012 at 2:06pm | IP Logged 
Kartof wrote:
Малка правописна грешка :) Благодаря, че я оправи. Сигурно мислиш, че съм неграмотен,
напротив, знам, че си израстнал в чужбина(поправи ме ако греша). Тези правописни грешки са интересни, защото показват състоянието на диалектен говор до по-малка степен засегнат от книжовния език.
1 person has voted this message useful



prz_
Tetraglot
Senior Member
Poland
last.fm/user/prz_rul
Joined 4609 days ago

890 posts - 1190 votes 
Speaks: Polish*, English, Bulgarian, Croatian
Studies: Slovenian, Macedonian, Persian, Russian, Turkish, Ukrainian, Dutch, Swedish, German, Italian, Armenian, Kurdish

 
 Message 78 of 98
05 June 2012 at 1:10am | IP Logged 
Малкият въпрос: какво точно означава и как мога да превеждам думата "нотка"?

П.С.: Ок, още един - има ли българската дума за "typo"?

Edited by prz_ on 05 June 2012 at 9:30pm

1 person has voted this message useful



Kartof
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
Joined 4816 days ago

391 posts - 550 votes 
Speaks: English*, Bulgarian*, Spanish
Studies: Danish

 
 Message 79 of 98
07 June 2012 at 2:33am | IP Logged 
prz_ wrote:
Малкият въпрос: какво точно означава и как мога да превеждам думата "нотка"?

П.С.: Ок, още един - има ли българската дума за "typo"?


Думата "нотка" е умалително на "нота", дума която значе промяна в тона на глас, изразявание или чувство.
Моят речник дава за пример изречението, "В гласа му долових радостни нотки." За "typo", само знам израза
печатна грешка.
1 person has voted this message useful



georgiqg
Triglot
Newbie
Spain
Joined 4654 days ago

36 posts - 50 votes
Speaks: Bulgarian*, Spanish, English
Studies: German, Russian

 
 Message 80 of 98
08 January 2013 at 1:15am | IP Logged 
Kartof wrote:
prz_ wrote:
Малкият въпрос: какво точно означава и как мога да превеждам думата "нотка"?

П.С.: Ок, още един - има ли българската дума за "typo"?


Думата "нотка" е умалително на "нота", дума която значе промяна в тона на глас, изразявание или чувство.
Моят речник дава за пример изречението, "В гласа му долових радостни нотки." За "typo", само знам израза
печатна грешка.

Вместо "печатна", бих казал по-скоро "правописна грешка", понеже не е задължително да бъде в напечатан текст.

@prz_, в случая "нотка" не идва от музикална нота, а има друго значение.
"В гласа му долових радостни нотки." бих го превел като "I noticed a note of happiness in his voice."
"нотки на радост" - нещо в гласа му е подсказало, че се радва.

Между другото, струва ми се много интересно и необичайно това, че учиш български. Поздравления! Нивото ти вече е доста добро. ;)


1 person has voted this message useful



This discussion contains 98 messages over 13 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.