Register  Login  Active Topics  Maps  

Indonesian language

  Tags: Indonesian
 Language Learning Forum : Collaborative writing Post Reply
33 messages over 5 pages: 13 4 5  Next >>
andee
Tetraglot
Senior Member
Japan
Joined 6855 days ago

681 posts - 724 votes 
3 sounds
Speaks: English*, German, Korean, French

 
 Message 9 of 33
30 May 2006 at 8:00am | IP Logged 
I also noticed a typo.

Hari Senin instead of Hari Senen?

Also, I have a question about the greetings.. What happened to selamat siang and selamat sore?
1 person has voted this message useful



sayariza
Triglot
Groupie
Indonesia
Joined 6541 days ago

42 posts - 54 votes 
Speaks: Malay, Indonesian*, DutchC1
Studies: EnglishC2

 
 Message 10 of 33
30 May 2006 at 10:51am | IP Logged 
ala wrote:
Correct me if I'm wrong, but doesn't the word stress in Bhs Indo always fall on the penultimate syllable, rather than the first? For example menjadi, mempunyai, etc?


from my 1st post:
Quote:

No Tones. Indonesian word stress typically fall into the first syllable of the original word...


The original word of menjadi is jadi
The original word of menyanyi is nyanyi

therefore the word stress of "menjadi" falls coincidentally on penultimate syllable.
Word stress of "menjadi" falls on "ja" not because he is on the position of penultimate syllable but because the original word of "menjadi" is "jadi". and first syllable of "jadi" is "ja".

Thus that is true that word menjadi is pronounced as (menjadi.

If you add a suffix in that word and it is being (I add suffix "kan"): "menjadikan, the word stress falls still on first syllable ("ja") of the original word ("jadi"). it is pronounced as menjadikan.

thus menyanyi:
Menyanyi = menyanyi
Menyanyikan = menyanyikan

Another example:

For double prefix, the word stress falls still on the first syllable of word.
example:
"mempersembahkan" has original word "sembah"
the word stress falls on first syllable of "sembah" namely "sem" and it is pronounced "mempersembahkan.

word list:
menjadi = become
menjadikan = make into something
menyanyi    = to sing
menyanyikan = to sing something
sembah = worship
mempersembahkan = offer or present









Edited by sayariza on 30 May 2006 at 10:56am

1 person has voted this message useful



sayariza
Triglot
Groupie
Indonesia
Joined 6541 days ago

42 posts - 54 votes 
Speaks: Malay, Indonesian*, DutchC1
Studies: EnglishC2

 
 Message 11 of 33
30 May 2006 at 11:07am | IP Logged 
ala wrote:

Also the first person possessive is ku, not ke (although that was probably a typo.)
You're the native speaker though, so you're the authority I guess!



Possessive -ku, prefix ke-, ordinary word ke-

Possessive ku means my in English

my dog = anjingku
my book = bukuku


"ke" as prefix (combined with a suffix -an)

benar = true         &n bsp; kebenaran = the truth
salah = wrong         & nbsp;kesalahan = mistake

ke as prefix should be attached with original word

"ke" to show direction (= "to" in English)

ke pasar= ibu pergi ke pasar = Mother goes to market
ibu = mother pergi = go/goes ke = to pasar = market

do not attach "ke" if "ke" means to show direction

"ke" for ordinary number
example:
ketiga
dia gagal untuk ketiga kali
she/he failed for the third times

ke as prefix should be attached with original word
2 persons have voted this message useful



sayariza
Triglot
Groupie
Indonesia
Joined 6541 days ago

42 posts - 54 votes 
Speaks: Malay, Indonesian*, DutchC1
Studies: EnglishC2

 
 Message 12 of 33
30 May 2006 at 11:21am | IP Logged 
andee wrote:
I also noticed a typo.

Hari Senin instead of Hari Senen?

Also, I have a question about the greetings.. What happened to selamat siang and selamat sore?


Senin is official spelling.
Senen is for informal use.

thank you very much to remind me about selamat siang and selamat sore. I added in my 1st post.


1 person has voted this message useful



brumblebee
Diglot
Senior Member
United States
Joined 6553 days ago

206 posts - 212 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Portuguese

 
 Message 13 of 33
30 May 2006 at 1:57pm | IP Logged 
sayariza wrote:
lol
but it helps many people who want to learn..
if nobody correct my erroneous English
I shall never be better


I'm glad that you see it that way. Most people here HATE being corrected.

Edited by brumblebee on 30 May 2006 at 1:57pm

1 person has voted this message useful



andee
Tetraglot
Senior Member
Japan
Joined 6855 days ago

681 posts - 724 votes 
3 sounds
Speaks: English*, German, Korean, French

 
 Message 14 of 33
31 May 2006 at 4:16am | IP Logged 
sayariza wrote:
Senin is official spelling.
Senen is for informal use.

Well there you go.. I never knew that, haha
1 person has voted this message useful



sayariza
Triglot
Groupie
Indonesia
Joined 6541 days ago

42 posts - 54 votes 
Speaks: Malay, Indonesian*, DutchC1
Studies: EnglishC2

 
 Message 15 of 33
01 June 2006 at 7:32pm | IP Logged 
Days in the week

andee wrote:
sayariza wrote:
Senin is official spelling.
Senen is for informal use.

Well there you go.. I never knew that, haha


Actually not only "senen" is different, for informal use (mostly spoken by Javanese and Jakartans) we know:

Senin ---> Senen
Selasa ---> Selasa
Rabu ----> Rebo
Kamis ---> Kemis
Jumat --> Jumat
Sabtu ---> Saptu
Minggu/ahad ---> Minggu/ahad

Senen, Rebo, Kemis are for informal use

in written language Indonesian use always official spelling.


PASAR
In some area in Indonesia there are many name of district or village use the name of the days. All of them use name "Pasar" (=market) + name of the days.

For example in Jakarta there name:

Pasat Minggu (Sunday market)
Pasar Senen (Monday market_
Pasar Selasa (Tuesday market)
Pasar Rebo (wednesday market)
Pasar Kemis (thursday market)
Pasar Jumat (Friday market)
Pasar Sabtu (Saturday market)


All names above have long history. In indonesia in the past market was open only a day per week or some of them sold only one product (Pasar Burung (Bird Market sold only bird, chicken, duck etc) Pasar kambing (Goat market, sold only goat, sheep, cow, water buffalo, etc).







Edited by sayariza on 01 June 2006 at 7:33pm

1 person has voted this message useful



sayariza
Triglot
Groupie
Indonesia
Joined 6541 days ago

42 posts - 54 votes 
Speaks: Malay, Indonesian*, DutchC1
Studies: EnglishC2

 
 Message 16 of 33
02 June 2006 at 12:38am | IP Logged 
LEARNING INDONESIAN FROM STORY

it was popular in Sumatera and Malaysia.
Quoted from "Hikayat Lama" (from Malay, Rustam marie)
I want to show how Indonesian is written in a story. The logic or word order in sentences are actually same with English. (correct my English, please)


One   afternoon, a      mouse deer was    sitting in
Suatu sore,      seekor kijang     sedang duduk   di

    a       ;pit,& nbsp; & nbsp; eating      & nbsp;       nuts.
sebuah lubang, sedang memakan kacang.

   He   heard    ;tiger     
Dia mendengar seekor harimau

was    coming closer    and he thought
sedang datang mendekat dan dia berpikir

the tiger   was going to eat him.
si   harimau     &nb sp;    ; mau         &nb sp;&nb sp; memakannya

The mouse deer was very scared and
Si   kijang     &nbs p;    sangat takut      dan

his heart     beat     so             hard.
       hatinya   ;  ; ; berdebar begitu    keras

Then,     an   idea came   tohis mind and
Kemudian, suatu ide datang ke   pikirannya   dan

he made     loud noise
dia membuat suara suara ribut

    of     &nbs p;chewing        &nb sp;  nuts,
   seperti sedang mengunyah kacang,

        saying,   ; ; Wow   wow how   
sambil berkata "wah" wah begitu   

delicious is this tiger's eye!"
        lezat       mata harimau ini!"

He repeated it for    five times.
Dia mengulanginya sampai lima kali.

Tiger,   the king of jungle, was so
Harimau, raja        hutan, begitu

scared to hear      that and he    moved back.
takut     mendengar itu dan dia   pergi menjauh.



Difficult words
a = seekor (for animal), sebuah (fruit), seorang (human)
suatu (time)

mouse deer = kijang (small antelophe, can be found in sumatera)
















Edited by sayariza on 02 June 2006 at 12:46am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 33 messages over 5 pages: << Prev 13 4 5  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6719 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.