Register  Login  Active Topics  Maps  

I am very disheartened

 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
47 messages over 6 pages: 1 2 3 46  Next >>
Volte
Tetraglot
Senior Member
Switzerland
Joined 6251 days ago

4474 posts - 6726 votes 
Speaks: English*, Esperanto, German, Italian
Studies: French, Finnish, Mandarin, Japanese

 
 Message 33 of 47
23 November 2011 at 1:23am | IP Logged 
Juаn wrote:

Volte wrote:
There are plenty of works I cannot buy as physical books, and many more that I cannot buy for a price I consider reasonable, simply because they are out of print; I've never seen what someone I respect considers to be the best book on calculus, because it appears to be simply impossible to acquire a copy at any price.


One would hope that print-on-demand would solve this, but of course I have no faith whatsoever in the executives making these decisions. Most likely, they will find a way to make matters worse rather than better.

What is that calculus text you reference? I have pretty wide interests and have never been unable to obtain any work I wish in English.


I'd like to see better print-on-demand services, but for the vast majority of older books that aren't in the public domain, they will make almost no difference, and neither will ebooks. If the publisher isn't interested in making the book available again (for instance, because it would cost more to prepare a copy than they care to invest, or because the copyright holder is dead and the work is orphaned, or....), then there's still nothing to be done. Executives aside, orphaned works under copyright are a huge problem.

The calculus text is in Italian, not English. Some university libraries appear to have copies, but no one seems to be selling it: the vendors that have pages for it say it's not available.

Juаn wrote:

Regarding classic math books on the kindle, this is the kind of garbage you can expect.


Ah - I generally don't consider absolutely unreadable **** of that kind to be ebooks, although some people have the chutzpah to sell such. I don't see it as a problem of ebooks, though, any more than "English as she is spoke" is representative of language learning materials. The problem is incompetence, hastiness, and/or greed, and while you won't tend to find examples that typographically egragious in physical bookstores, it's not difficult to find physical books which are hugely lacking in other ways. Without naming names, I could point to some books that are sold in stores, which are full of screenshots and filler text that were clearly laid out by an amateur using Microsoft Word. Electronic 'books' that have automatically been converted badly between formats are often nearly unreadable, as are scans that have been poorly OCR'd, but so are print books where the bottom half of each page failed to get any ink - it's merely that someone's more likely to quality control those before a copy ends up in your hands.

Most books today, to the best of my knowledge, are printed from electronic print-ready manuscripts. Barring that, while plain text isn't beautiful, it can be very readable. You won't get the color and texture of illuminated manusccripts, but in terms of typography, I'd rather read a PDF typeset with LaTeX than a typical physical book any day. Older books that look like they were produced on typewriters are often eyesores.

I've read quite a bit of math that hasn't been printed out - on web pages, in papers, and yes, in electronic copies of technical books. Done competently, as it often is, there's nothing about transferring it to paper that makes it look better.

I buy electronic books at times, as long as they're in sufficiently open formats, and with no DRM. I've found their quality to be essentially the same as that of a typical modern physical book.

Juаn wrote:

Volte wrote:
I read some lovely Italian poetry a couple of weeks ago, by an obscure author, published in the 1930s; the only way I'm likely to ever be able to have a copy is if I scan it or write it out by hand. Digital books have the potential to entirely eliminate this problem.


Potential and actuality are two different things; as they in fact stand today, digital books are more likely to completely bar you from accessing massive portions of Italian or any other foreign language literature.

And again, this is assuming you can stand reading on a computer screen -which I do not.


No, no, and no. Books with DRM are likely to completely bar me from accessing massive portions of literature in most languages (including English - I do not live in an English-speaking country). We fully agree that they are a huge problem. In Switzerland, it's actually particularly bad: you wouldn't believe the number of websites and companies which force German on me, despite it only being the language of barely 6 Swiss out of 10. I'm lucky if I even get a choice between German and one of Italian, French, and English; this irked me to no end before I learned German.

Public domain electronic books, like those found on Project Gutenberg and copyright-restricted books in open formats with no DRM, such as those on Perseus digital library greatly expand my reach. And, for a non-trivial number of texts, these are the only way I can conveniently get access to them, since no one is currently bothering to print them and used copies are rare or unavailable.

If you can't stand reading on a computer screen, you can print them out, or find someone willing to print them for you.

Juаn wrote:

Volte wrote:
Books in open formats don't become obsolete or incompatible either: look at why Project Gutenberg uses plain text. These problems are limited to unusual and/or proprietary formats, not an intrinsic problem of ebooks. You're entirely right that lending, trading, selling, and giving away is something that is currently very warped for digital books under standard copyright, though there are also books (such as those of Project Gutenberg) where this is not a problem.


I have come across several files which are unreadable today. Particularly for foreign languages, and books requiring more sophisticated formatting for tables, math and such, they are bound to degenerate at a rate much faster than that for physical books.

On the other hand, books more than a hundred years-old sit on my shelves, which I have acquired for less than a kindle file costs today. Do you care to bet whose functionality will outlive which?


Again, this is a matter of open formats. Project Gutenberg texts, which are plain text, are just as readable today as in the 1970s. PostScript dates from 1982, SGML from 1986, and PDF from 1993, for when you need complex formatting - and there are various open-source, cross-platform readers. And, with Unicode, foreign languages are rarely a problem.

If you use an unusual and/or proprietary format (such as the defaults of most word processors), you're in for pain sooner rather than later. But there are plenty of formats that are adequate for long-term accessibility of ebooks, and plenty of people using them.

Historically, most books which have ever been written have been lost. With digital books in open formats, we have the possibility for humanity to never lose another book again, ever. And, as it stands today, there are plenty of books I can only get physically, and plenty I can only get electronically - but I can make backups of the electronic ones.

Juаn wrote:

Volte wrote:
I don't find editorial and typographical quality to generally be higher in print books: quality runs the gamut in both digital and physical books, and both are often excracable, usually mediocre, and occasionally excellent.


In this I believe you are mistaken. I have never come across in real books the type of monstrosities I frequently encounter reviewed on the kindle versions of books I am browsing for their paper copies.


I've heard bad things about some kindle books as well - but I've never bought one. The vast majority of ebooks I see are either plain text, or PDFs, and a large percentage of the PDFs are identical to print books.

Juаn wrote:

Volte wrote:
On the whole, I find more 'freedom to enrich my mind and soul' in digital books. The majority of classical literature that I have access to is in digital form, and this would remain true even if I spent thousands of dollars on cheap reprints, much less rare antiquitarian copies. And, quite frankly, as an inveterate bookworm, I simply do not have space even for all the books I currently do have, much less all those that I would care to read.


I wouldn't trust the reading of classic works to the kind of free editions given away for the kindle. I usually look for respectable publishers and critical editions, if they are available. I am right now reading an authoritative edition of the Leviathan by Cambridge University Press with spelling and syntax kept intact, and it is a pleasure. The scholarly material that accompanies it is very useful too.

If these are not available, print-on-demand books (scanned, not OCR'd) are generally excellent. And often even beautiful antiquarian copies can be got for very little.

Besides, if not on books (and some food), what do we spend our money on?


I'd be the last person to speak against a good quality critical edition. I bought some absolutely beautiful parallel Greek-Italian texts of Homer's work recently. I've had someone that knows both Greek and Italian vouch for the quality of the translation to me, the footnotes are copious, the formatting is good, and the books feel and smell nice...

That's all nice and well when I want a particular book. If I want to dip my toes into a few dozen ponds and see what languages and works look particularly interesting, or simply do a bit of grazing to widen my perspective on what's available, having access to a large library is extremely helpful - and if that library is electronic, there are some additional benefits.

Juаn wrote:

Volte wrote:
The problems are the quality and the restrictions. CDs are already a digital format, and significantly lower-quality than a good recording, much less hearing a symphony live in a place with appropriate accoustics. And the problem with listening to a symphony on cheap consumer electronics (or ipads) is the quality of the sound hardware, unless the sound file is really low-quality.


I find CDs to be satisfactory. Many years ago I used to spend a lot of time listening to my grandfather's vinyl record collection of classical music on a decent stereo, and I have also attended many concerts by the Orquesta Filarmónica de Bogotá and experienced a lot great works performed live, from Bach's Oratorios to Beethoven's Piano Concertos to Bruckner's and Mahler's symphonies.

MP3s might be fine for carrying around on an MP3 player and listening to while walking or riding the bus, but they definitely are no substitute for CDs for anything beyond this.


You're right about low-quality MP3s. High-bitrate ones tend to do well in sound tests, and there are a variety of formats that are CD quality. Some, like FLAC, are open. A good digital file is no worse than a CD, which is just a collection of digital files, after all.

As with ebooks, we're both against low-quality nonsense and idiotic restrictions. But I'd like to emphasize that neither are inate properties of digital books or music, and that there is a lot of high quality material available in open formats.

Juаn wrote:

Volte wrote:
No, you don't. There is a large variety of both legal and pirated digital material available to you, and which would have been unthinkable to someone actually behind the iron curtain. And, unless the public domain is retroactively killed, this will remain the case.


The amount and quality of legal and pirated ebooks (not sure if the latter should be taken into consideration given its unreliability) pales in comparison both to what is needed for advanced study as well as to what is available to me today in printed form.

This ratio becomes much direr when we consider foreign language books, and the reason I am very scared regarding the prospects of foreign language study.


A lot depends on what you are looking for. I certainly know where to find pirated ebooks that would more than suffice for advanced study in a number of topics, even if I were unable to understand a word of English - while other topics are an absolute wasteland. I'm not recommending them, but they're out there.

On the other hand, I can't name a single source for comptemporary legal Italian ebooks off the top of my head.

Juаn wrote:

Cavesa wrote:
Restrictions of language under the excuse of "making things more comfortable for natives in the zone" are stupid and it could be easily abused in future (for exemple in fifty years from now if everyone gets ipad or kindle and noone can check whether the differences between language versions lie in the language only).


Entirely agree. The executives making these decisions are people utterly devoid of any culture who believe literature is a commodity and that a translation is a perfect equivalent of the original work. What will happen if they decide you are well served by literature in translation and that the original is of no interest to you, locking it away behind a digital firewall?

Netflix (a movie streaming company) became available for Latin Americans some months ago. Sadly but predictably, many movies and series are offered dubbed only.

And to think some, particularly Americans, glorify the likes of Steve Jobs as "geniuses", when in reality they are huns.


I'll refrain from getting started on this topic.

Juаn wrote:

Cainntear wrote:

What's the alternative?

If we sell books, music and videos without any regional distribution restrictions, then there can only be one price.

Where do we set that price?


Where the global supply and demand curves intersect?

The problem is, rather than discriminatory pricing, currently the price and quantity set by owners of copyright for huge swaths of the market is 0.

I am not complaining that the prices offered to me are different from those enjoyed by others. The problem is they are offering and selling me very little at all.

Besides, Amazon already charge different prices for ebooks according to region.


There already is more than one price for almost anything you care to name that has more than one vendor, except when there is collusion or laws which prevent this from being the case. Within the same town, you can find the same book at more than one price. You can get physical books for different prices from amazon.com vs amazon.co.uk vs amazon.de, even without venturing to other vendors.

The demand for books is fairly elastic, as far as I can tell. I expect lower prices would help a number of vendors make both more sales and more money.

2 persons have voted this message useful



Volte
Tetraglot
Senior Member
Switzerland
Joined 6251 days ago

4474 posts - 6726 votes 
Speaks: English*, Esperanto, German, Italian
Studies: French, Finnish, Mandarin, Japanese

 
 Message 34 of 47
23 November 2011 at 1:59am | IP Logged 
Here's an example of what I consider a good-quality ebook, in terms of content and typographic quality. Look at any of Knuth's pre-fascicles for Volume 4 of his "The Art of Computer Programming" series.

These days, I view such files in okular, but I've used a number of viewers over the years, with no problems. The format is open, and the typography is far superior to the average print book (as it should be - Knuth wrote TeX).
1 person has voted this message useful



tibbles
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5003 days ago

245 posts - 421 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Korean

 
 Message 35 of 47
23 November 2011 at 8:29am | IP Logged 
Cainntear wrote:

In what way is that "old style" and not "21st century"?


Because physical borders can no longer enforce the artificial pricing as could be done previously before the existence of the internet. Any governments or companies thinking that they can still employ such pricing are in for a rude awakening because the customers will always be ten steps ahead of them in seeking better deals and avoiding restrictions.
3 persons have voted this message useful



leosmith
Senior Member
United States
Joined 6362 days ago

2365 posts - 3804 votes 
Speaks: English*
Studies: Tagalog

 
 Message 36 of 47
23 November 2011 at 9:35am | IP Logged 
Kyle Corrie wrote:
Quote:
This probably will not work because you need a billing address compatible with the
geographical requirements set by them, and this must match your credit card records.

You would need to acquire credit card accounts in as many countries as languages you
study.


The billing address of the credit card does not need to match the shipping address. You
wanted a solution (or more likely just to complain). Here you are. Utilize it.

This will require a credit card or bank account with a fake address. If you know of a way to get one, post it.
Otherwise, admit that your wonderful idea won't work.
1 person has voted this message useful



Juаn
Senior Member
Colombia
Joined 5157 days ago

727 posts - 1830 votes 
Speaks: Spanish*

 
 Message 37 of 47
24 November 2011 at 12:58am | IP Logged 
Volte wrote:
I'd like to see better print-on-demand services, but for the vast majority of older books that aren't in the public domain, they will make almost no difference, and neither will ebooks. If the publisher isn't interested in making the book available again (for instance, because it would cost more to prepare a copy than they care to invest, or because the copyright holder is dead and the work is orphaned, or....), then there's still nothing to be done. Executives aside, orphaned works under copyright are a huge problem.


This is true. There are important publishers in foreign languages that seem to be making good use of print-on-demand though. I have discovered for example that German publishers like Mohr Siebeck are now offering many titles that were previously unavailable in what I assume are print-on-demand editions, of excellent quality too.

Many significant books in French have also recently come back in print.

Volte wrote:
The calculus text is in Italian, not English. Some university libraries appear to have copies, but no one seems to be selling it: the vendors that have pages for it say it's not available.


You've trumped me there Volte, because I was not able to locate a copy either. But like I said, a dependable online used book market exists mainly for English-language books.

Volte wrote:
Ah - I generally don't consider absolutely unreadable **** of that kind to be ebooks, although some people have the chutzpah to sell such. I don't see it as a problem of ebooks, though, any more than "English as she is spoke" is representative of language learning materials. The problem is incompetence, hastiness, and/or greed, and while you won't tend to find examples that typographically egragious in physical bookstores, it's not difficult to find physical books which are hugely lacking in other ways. Without naming names, I could point to some books that are sold in stores, which are full of screenshots and filler text that were clearly laid out by an amateur using Microsoft Word. Electronic 'books' that have automatically been converted badly between formats are often nearly unreadable, as are scans that have been poorly OCR'd, but so are print books where the bottom half of each page failed to get any ink - it's merely that someone's more likely to quality control those before a copy ends up in your hands.


Perhaps therein lies the reason for the on-average superior quality of physical books -they are more enduring hence more worthwhile to carefully prepare. Ebooks, with their multiplicity of formats and venders along with the fleetingness of technology are treated as disposable goods.

Another random example of a phenomenon I have repeatedly encountered when browsing books at Amazon.

Volte wrote:
Again, this is a matter of open formats. Project Gutenberg texts, which are plain text, are just as readable today as in the 1970s. PostScript dates from 1982, SGML from 1986, and PDF from 1993, for when you need complex formatting - and there are various open-source, cross-platform readers. And, with Unicode, foreign languages are rarely a problem.

If you use an unusual and/or proprietary format (such as the defaults of most word processors), you're in for pain sooner rather than later. But there are plenty of formats that are adequate for long-term accessibility of ebooks, and plenty of people using them.


This is what two ebooks I once downloaded look like on my PC (and I do not download many of them at all, so I gather this is not infrequent). The first is a Bengali textbook and the second a Russian play:





Maybe the solution to this is trivial, but I remember spending valuable time looking for it with no luck. With a book on the other hand you simply open it and read it, and I would rather do this than fiddle with technology.

Volte wrote:
Historically, most books which have ever been written have been lost. With digital books in open formats, we have the possibility for humanity to never lose another book again, ever.


This on the other hand is very enticing, however given everything we have been discussing so far, I am skeptical it will come to pass.

Volte wrote:
I'd be the last person to speak against a good quality critical edition. I bought some absolutely beautiful parallel Greek-Italian texts of Homer's work recently. I've had someone that knows both Greek and Italian vouch for the quality of the translation to me, the footnotes are copious, the formatting is good, and the books feel and smell nice...


Thankfully, it is still not too late to not give this up.

Volte wrote:
As with ebooks, we're both against low-quality nonsense and idiotic restrictions. But I'd like to emphasize that neither are inate properties of digital books or music, and that there is a lot of high quality material available in open formats.


Volte wrote:
Here's an example of what I consider a good-quality ebook, in terms of content and typographic quality. Look at any of Knuth's pre-fascicles for Volume 4 of his "The Art of Computer Programming" series.

These days, I view such files in okular, but I've used a number of viewers over the years, with no problems. The format is open, and the typography is far superior to the average print book (as it should be - Knuth wrote TeX).


But again, there is a great, great deal more material subject to the kind of treatment music and books receive from the likes of Apple and Amazon, and the more people migrate to their way of distributing culture as opposed to physical formats, the more threatened access to universal culture becomes, notwithstanding independent efforts such as those cited by you.

Edited by Juаn on 24 November 2011 at 1:02am

1 person has voted this message useful



Volte
Tetraglot
Senior Member
Switzerland
Joined 6251 days ago

4474 posts - 6726 votes 
Speaks: English*, Esperanto, German, Italian
Studies: French, Finnish, Mandarin, Japanese

 
 Message 38 of 47
24 November 2011 at 1:42am | IP Logged 
Juаn wrote:
Volte wrote:
I'd like to see better print-on-demand services, but for the vast majority of older books that aren't in the public domain, they will make almost no difference, and neither will ebooks. If the publisher isn't interested in making the book available again (for instance, because it would cost more to prepare a copy than they care to invest, or because the copyright holder is dead and the work is orphaned, or....), then there's still nothing to be done. Executives aside, orphaned works under copyright are a huge problem.


This is true. There are important publishers in foreign languages that seem to be making good use of print-on-demand though. I have discovered for example that German publishers like Mohr Siebeck are now offering many titles that were previously unavailable in what I assume are print-on-demand editions, of excellent quality too.

Many significant books in French have also recently come back in print.


That's positive.

Juаn wrote:

Volte wrote:
The calculus text is in Italian, not English. Some university libraries appear to have copies, but no one seems to be selling it: the vendors that have pages for it say it's not available.


You've trumped me there Volte, because I was not able to locate a copy either. But like I said, a dependable online used book market exists mainly for English-language books.


The online market for English books is fairly good, but it's not that rare for me to casually look for an old text and be unable to find it, or for the only copies to go for upwards of $400 - which is more than I'd pay for an analysis of Finnish to give to a friend who likes the language.

And, without being immodest, I think I can claim to be a rather good searcher. The used book market is very good, but plenty of works are unavailable, even in English.

Juаn wrote:

Volte wrote:
Ah - I generally don't consider absolutely unreadable **** of that kind to be ebooks, although some people have the chutzpah to sell such. I don't see it as a problem of ebooks, though, any more than "English as she is spoke" is representative of language learning materials. The problem is incompetence, hastiness, and/or greed, and while you won't tend to find examples that typographically egragious in physical bookstores, it's not difficult to find physical books which are hugely lacking in other ways. Without naming names, I could point to some books that are sold in stores, which are full of screenshots and filler text that were clearly laid out by an amateur using Microsoft Word. Electronic 'books' that have automatically been converted badly between formats are often nearly unreadable, as are scans that have been poorly OCR'd, but so are print books where the bottom half of each page failed to get any ink - it's merely that someone's more likely to quality control those before a copy ends up in your hands.


Perhaps therein lies the reason for the on-average superior quality of physical books -they are more enduring hence more worthwhile to carefully prepare. Ebooks, with their multiplicity of formats and venders along with the fleetingness of technology are treated as disposable goods.


Absolutely. Secondarily, there's the issue of overhead: it costs almost nothing to write a script that generates 'books' from a random set of wikipedia pages. The concept of book spam is hard to imagine without modern technology.

Edit: an analogy can be made with print books, actually. Most print books are rather low-quality fluff - but I suppose we're both in the habit of rarely taking these books into consideration, because they're simply not particularly interesting, or something either of us invest much time into. Similarly, and analogously, Amazon tends not to even cross my mind when I think of ebooks.

Juаn wrote:

Another random example of a phenomenon I have repeatedly encountered when browsing books at Amazon.


Ugh, yes. Poorly converted books for contemporary ereader formats have that sort of problem far too often.

I'll download a free classic text with no complex formatting requirements from Amazon, but I'm certainly not paying for an ebook which is DRM-laden or with unreadable formatting, much less both.

Juаn wrote:

Volte wrote:
Again, this is a matter of open formats. Project Gutenberg texts, which are plain text, are just as readable today as in the 1970s. PostScript dates from 1982, SGML from 1986, and PDF from 1993, for when you need complex formatting - and there are various open-source, cross-platform readers. And, with Unicode, foreign languages are rarely a problem.

If you use an unusual and/or proprietary format (such as the defaults of most word processors), you're in for pain sooner rather than later. But there are plenty of formats that are adequate for long-term accessibility of ebooks, and plenty of people using them.


This is what two ebooks I once downloaded look like on my PC (and I do not download many of them at all, so I gather this is not infrequent). The first is a Bengali textbook and the second a Russian play:





Maybe the solution to this is trivial, but I remember spending valuable time looking for it with no luck. With a book on the other hand you simply open it and read it, and I would rather do this than fiddle with technology.


Those both look like encoding problems. With Unicode, that is increasingly becoming a rarity, and good readers are rather good at auto-detecting encodings as well. The problem those screenshots show isn't dead, but it's got one foot in the grave.

Edit: to be more precise, I suspect the Bengali book was using an old trick. Many older computers only supported something called "ASCII", which was suitable for encoding English, but not much else. So, what a lot of other languages with non-Latin alphabets did was to take each symbol, and replace it with one of their characters, and have special fonts to make it all look ok. This was an absolute horrible mess, and without the specific font, impossible to read. Fortunately, this is now rare, and people are converting texts like this to use Unicode.

For Russian, due to the same problem, there have been several major ways of encoding texts. The old and tedious way to deal with this was to use a program that could handle each Russian encoding, and try one after another by hand until you got something looked like Russian (it's not quite as tedious as it sounds if you use this kind of text a lot: the misencoded texts look quite different, and you can learn to recognize the encodings fairly quickly). Nowadays, people use Unicode, or programs which automatically guess correctly most of the time. Once you're familiar with this problem, it'll cost you 15 seconds if you know the encoding, and less than 5 minutes if you have to guess and have appropriate software on hand.

Personally, for plain text files, I tend to use firefox. I have "Universal autodetection" (View -> Character Encoding -> Autodetect -> Universal) selected, and I see pages which are unreadable due to encodings barely a handful of times per year, at which point a couple of guesses almost always sorts it out. The other big arrow in my arsenal is iconv, which I use to convert texts to Unicode. You can do the same with a bunch of text editors and word processors, but I don't have concrete recommendations off the top of my head for those. Bear in mind, though, that this will not work for old texts that rely on ad-hoc encodings and custom fonts: many Indic texts are in this category, though new ones usually use Unicode.

Juаn wrote:

Volte wrote:
Historically, most books which have ever been written have been lost. With digital books in open formats, we have the possibility for humanity to never lose another book again, ever.


This on the other hand is very enticing, however given everything we have been discussing so far, I am skeptical it will come to pass.


In a perfect form, where not a single text is ever lost, I doubt it will. For preserving well over 99% of texts, as far as I can see, it would be technologically straightforward.

Juаn wrote:

Volte wrote:
I'd be the last person to speak against a good quality critical edition. I bought some absolutely beautiful parallel Greek-Italian texts of Homer's work recently. I've had someone that knows both Greek and Italian vouch for the quality of the translation to me, the footnotes are copious, the formatting is good, and the books feel and smell nice...


Thankfully, it is still not too late to not give this up.


I don't want to give up physical books. I simply want the option of having electronic copies (high quality ones) of books as well; they have complimentary advantages. Electronic books are more searchable, can be backed up, and are far easier to travel with. Physical books are nice for curling up with.

Juаn wrote:

Volte wrote:
As with ebooks, we're both against low-quality nonsense and idiotic restrictions. But I'd like to emphasize that neither are inate properties of digital books or music, and that there is a lot of high quality material available in open formats.


Volte wrote:
Here's an example of what I consider a good-quality ebook, in terms of content and typographic quality. Look at any of Knuth's pre-fascicles for Volume 4 of his "The Art of Computer Programming" series.

These days, I view such files in okular, but I've used a number of viewers over the years, with no problems. The format is open, and the typography is far superior to the average print book (as it should be - Knuth wrote TeX).


But again, there is a great, great deal more material subject to the kind of treatment music and books receive from the likes of Apple and Amazon, and the more people migrate to their way of distributing culture as opposed to physical formats, the more threatened access to universal culture becomes, notwithstanding independent efforts such as those cited by you.


In this, we're largely agreed. In the end, we're both having to rely a lot on independent efforts, whether they're to create free ebooks, create high-quality systems like TeX, or reprint older books. And we both starkly see the risks that current trends pose to access to culture: not only universal access, but any access whatsoever to significant parts of it.



Edited by Volte on 24 November 2011 at 2:36am

1 person has voted this message useful



Ketutar
Triglot
Newbie
Sweden
Joined 4595 days ago

20 posts - 31 votes
Speaks: Finnish*, English, Swedish
Studies: French, Italian, Maltese

 
 Message 39 of 47
24 November 2011 at 9:30pm | IP Logged 
Juаn wrote:
I learn languages in order to study their thought and culture in a profound manner...

...Now the totalitarian nightmare of digital distribution and its attendant geographical restrictions are crashing down on these dreams. Why learn French or German or Hebrew or Hindi or Japanese if after so many years of effort and dedication I will be rewarded by the leftovers and crumbs that manage to seep under the iron curtain of regional restrictions?

As a Colombian, I am already ostracized from the digital offerings of Amazon...

...What will be my fate if ebooks and other digital media manage to displace their physical predecessors? There is already talk of Amazon introducing their kindle to Japan. Will that be the end foreigners having access to Japanese books?...

...The new world of digital distribution threatens to restrict access to culture to a degree unimaginable to any but the most brutal totalitarian regimes of the past...

...I am very sad and disheartened and wonder whether it makes any sense for me to continue with my studies of foreign languages.


I am very sorry to hear your sorrow, and you have my compassion... but I can tell you some things that might put your troubles in a different perspective.

I have been ostracised by Amazon because I'm poor. I don't have a credit card, and Amazon.com doesn't accept any other method of payment.

Some other internet bookstores opened up the opportunity to pay through paypal only recently. 10 years ago there were practically no internet stores available for me.
My only option was a local bookstore.

Now, I started studying Albanian. Interesting language, culture, country, people... but - the local bookstore has no connection to Albania. No Albanian books available in Sweden. I found the books I wanted, I found the ISBN, but no - the bookstore cannot take in those books. So - what to do? I found an Albanian bookstore that sold the books, but - alas - only with credit card. I have been trying to find an Albanian person who could buy me the books and send them to me. I have not had such luck.

2008 an acquintance designed a cover for new fantasy book for children. It sounded interesting. I have been hunting for that book since then. After that parts 2 and 3 in the series have been published. I added them to my booklist. The problem is - these are in Maltese... Malta belongs to EU, like Sweden, but - the local bookstore has no connection to Malta.
I managed to find a Maltese "book depository" sort of internet store where I found parts 1 and 3, and part 2 in another bookstore. I am eagerly waiting for the packages, a little afraid of being cheated, but - what can a girl do. I want the books, I am ready to pay what was asked for, and - now I wait.

I am studying French now. I am really interested in a French tv series, which has been published as DVD, is available in French Amazon.com... with other words - not available for me. Again, for some reason, my "local DVD provider" only gets in DVDs from UK, USA and Sweden. Heh.

But why would any of that stop me from using the resources I have and not learn languages? I'm sorry, but to me your complaint sounds like what Khatzumoto calls "luxurious worries". http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/luxurious-worries

The thing is that people learned languages to learn how other people think and feel and how they built their cultures already thousands of years ago. Kató Lamb managed to learn several languages with nothing but an old book and a dictionary. She was ready when the opportunity to get her hands on other material opened up.
You can learn the language using which ever material you have at hands NOW.

Besides... what stops you from leaving the country you are living in right now and moving to a country that is more suitable to your preferences? What stops you from traveling and fetching the material from the country of origin? Is this material going to be confiscated at the border back home? Do you have friends or acquintances who travel? Could you ask someone send you the material you want, just like millions of other people do? Do you have any people who come from a country where your target language is spoken around you, and do they perhaps have books, magazines, DVDs etc. you could borrow, or perhaps exchange? Could you teach your language to an immigrant for exchange of his/hers? Can you write or call to the country's embassy in your country and ask them for help? Is there a "country to country friendship club" or something similar in your country? I mean... there are options. I have social phobia, so I'd rather use old-fashioned material than go to talk to people, but I cannot understand how someone would opt to quit studying languages all together just because he/she can't get hold of PERFECT material?

I'm sorry if I sound harsh. I have empathy for you feeling disheartened, just not understanding of your reasons.

1 person has voted this message useful



Juаn
Senior Member
Colombia
Joined 5157 days ago

727 posts - 1830 votes 
Speaks: Spanish*

 
 Message 40 of 47
25 November 2011 at 12:19am | IP Logged 
Volte wrote:
The online market for English books is fairly good, but it's not that rare for me to casually look for an old text and be unable to find it, or for the only copies to go for upwards of $400 - which is more than I'd pay for an analysis of Finnish to give to a friend who likes the language.


Language learning materials... these are grievous offenders. That is why I like to stock up.

Volte wrote:
Edit: to be more precise, I suspect the Bengali book was using an old trick. Many older computers only supported something called "ASCII", which was suitable for encoding English, but not much else. So, what a lot of other languages with non-Latin alphabets did was to take each symbol, and replace it with one of their characters, and have special fonts to make it all look ok. This was an absolute horrible mess, and without the specific font, impossible to read. Fortunately, this is now rare, and people are converting texts like this to use Unicode.

For Russian, due to the same problem, there have been several major ways of encoding texts. The old and tedious way to deal with this was to use a program that could handle each Russian encoding, and try one after another by hand until you got something looked like Russian (it's not quite as tedious as it sounds if you use this kind of text a lot: the misencoded texts look quite different, and you can learn to recognize the encodings fairly quickly). Nowadays, people use Unicode, or programs which automatically guess correctly most of the time. Once you're familiar with this problem, it'll cost you 15 seconds if you know the encoding, and less than 5 minutes if you have to guess and have appropriate software on hand.

Personally, for plain text files, I tend to use firefox. I have "Universal autodetection" (View -> Character Encoding -> Autodetect -> Universal) selected, and I see pages which are unreadable due to encodings barely a handful of times per year, at which point a couple of guesses almost always sorts it out. The other big arrow in my arsenal is iconv, which I use to convert texts to Unicode. You can do the same with a bunch of text editors and word processors, but I don't have concrete recommendations off the top of my head for those. Bear in mind, though, that this will not work for old texts that rely on ad-hoc encodings and custom fonts: many Indic texts are in this category, though new ones usually use Unicode.


Thanks for the advice. I will keep it in mind the next time I encounter this. One problem that keeps recurring is subtitles in foreign languages showing up like the Russian sample above. I had tried opening the .srt file in Notepad and saving it as Unicode, and sometimes it works, sometimes it does not. I will try Firefox next.

Volte wrote:
I don't want to give up physical books. I simply want the option of having electronic copies (high quality ones) of books as well


I just hope the choice is not made for us.

Volte wrote:
In this, we're largely agreed. In the end, we're both having to rely a lot on independent efforts, whether they're to create free ebooks, create high-quality systems like TeX, or reprint older books. And we both starkly see the risks that current trends pose to access to culture: not only universal access, but any access whatsoever to significant parts of it.


Agreed.

By the way Volte, your PM is not working anymore: "Volte has exceeded the maximum number of Private Messages they are allowed to receive."

Ketutar wrote:
I have been ostracised by Amazon because I'm poor. I don't have a credit card, and Amazon.com doesn't accept any other method of payment.


Your situation can more easily be mended though. You might find different employment alternatives that generate greater income, apply for a credit card, and use it to acquire your materials.

If on the other hand the kindle, the ipad and similar devices gain foothold and manage to displace physical media while maintaining the distribution scheme used by them thus far, there will be very little you or anyone else can do to access most of what is available to read, listen and watch in our target languages.

This is a very serious challenge and it would affect everyone everywhere.

Edited by Juаn on 25 November 2011 at 12:31am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 47 messages over 6 pages: << Prev 1 2 3 46  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6411 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.