1511 messages over 189 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 65 ... 188 189 Next >>
tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4716 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 513 of 1511 03 February 2013 at 4:38pm | IP Logged |
What has that got to do with anything?
Edit: wiki says it's simply a labour camp. If you want to argue the politics of the name
(and a forced labour camp is what the gulag IS), this is not the place to do it.
Edited by tarvos on 03 February 2013 at 4:40pm
1 person has voted this message useful
| Марк Senior Member Russian Federation Joined 5065 days ago 2096 posts - 2972 votes Speaks: Russian*
| Message 514 of 1511 03 February 2013 at 4:41pm | IP Logged |
ГУЛАГ is главное управление лагерей. There was only one Gulag which was placed in Moscow,
it ruled all the prison camps in the Soviet Union in 1930-50s.
A more correct information from Wikipedia
Главное управление лагерей и мест заключения (ГУЛаг) — подразделение НКВД СССР, МВД СССР,
Министерства юстиции СССР, осуществлявшее руководство мест массового принудительного
заключения и содержания в 1934—1960 годах.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%A3%D0%9B%D0%B0%D0%B3
The Gulag (Russian: ГУЛаг, tr. GULag; IPA: [ɡʊˈlak] ( listen)) was the Soviet Union
government agency
http://en.wikipedia.org/wiki/Gulag
Edited by Марк on 03 February 2013 at 4:46pm
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4716 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 515 of 1511 03 February 2013 at 4:45pm | IP Logged |
That may work in Russian, but in my language (and also in English), the word gulag is
simply synonymous with labour camp. That may be false to a Russian but this is how we use
the word. We would use the word gulag equally to describe a labour camp in North Korea,
for example.
Edited by tarvos on 03 February 2013 at 4:46pm
1 person has voted this message useful
| Марк Senior Member Russian Federation Joined 5065 days ago 2096 posts - 2972 votes Speaks: Russian*
| Message 516 of 1511 03 February 2013 at 4:53pm | IP Logged |
But English Wikipedia says the Gulag has my meaning.
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4716 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 517 of 1511 03 February 2013 at 5:03pm | IP Logged |
Well that is in principle where the word comes from, but we can use it as such. And I
don't even see why that distinction is very relevant to make, so if you could stop
arguing semantics here that would be very pleasant of you.
1 person has voted this message useful
| geoffw Triglot Senior Member United States Joined 4697 days ago 1134 posts - 1865 votes Speaks: English*, German, Yiddish Studies: Modern Hebrew, French, Dutch, Italian, Russian
| Message 518 of 1511 03 February 2013 at 5:04pm | IP Logged |
Growing up I mainly heard "The Gulag" used in English to refer to the system of camps as a whole (or occasionally to a system of camps in another country, such as NK), but not to a specific camp. This usage is slightly different from the Russian original, but at least maintains the sense of "The Gulag" as a single entity relating to the entire system.
FWIW, dictionary.com says you're both right, but the collective noun is given as the first definition, and Tarvos' usages are given as definitions 2 and 3.
3 persons have voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4716 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 519 of 1511 03 February 2013 at 8:03pm | IP Logged |
That's an entirely different context for the term Gulag and you would be using it
according to a different definition. As outlined already, I am firmly within my rights to
use the word differently (in English! your book is in Russian, I am not going to argue
with you about Russian dictionary definitions) in this context using another definition.
We're going to keep this thread on-topic and discussing the word in this context.
I have told you that I am not getting into a semantic discussion with you. If you want to
be so desperately right, go be desperately right somewhere else. This is not the place
for it.
Edited by tarvos on 03 February 2013 at 8:04pm
7 persons have voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4716 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 520 of 1511 05 February 2013 at 5:59pm | IP Logged |
РУ: Сегодня у меня пришло задание для следуюшего урока русского языка. Я ответил на
вопросы, обсуждая совершенный и несовершенный вид. Еще закончил я посмотреть на
документарный фильм.
Кроме того, занимался учебой, и подготовился к экзамену. Ядерная химя... сложно, не
хочу говорить, но, вообще, мне надо немного времени, чтобы сдать.
Есть у меня два урока русского языка на этот неделе, немного больше чем обычно, но
вообще это очень важный язык.
Besides that, I have not done much, except a bit of Hebrew on the bus to university
yesterday. I will finish that unit tonight as it's just mostly filling out some verb
tables (no dialogues in it). I have one or two more mock exams to go before the real
thing on Thursday, but it's not that hard and some of the questions are duplicates, so
I can skip them (and I have no way to verify the answers, plus most questions just
repeat the same boring logarithmic calculations).
Furthermore, I have also bought Le Roumain sans peine (or well, ordered it) and it
should come in within the coming few weeks (usually it's fairly fast from France). Not
that I plan to seriously study Romanian soon (nor Icelandic) but I just want to have
the materials for when I do, plus, I already know a tiny tiny tiiiiiiiiiiiiiny bit of
Romanian from way back, so some basic things actually look and sound familiar when
dealing with that language. It's not an unknown entity, I know what it sounds like.
I will continue le Breton when I am actually done with the exam, so expect to see more
daily updates on Breton and Hebrew from that point on. Russian is easier to occupy
myself with because I don't have to think about most of the grammatical constructions
when listening to it. I need to build up those other languages from scratch.
Edited by tarvos on 05 February 2013 at 6:00pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6720 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|