Register  Login  Active Topics  Maps  

Tarvos - TAC 2015 Pushkin/Scan

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
1511 messages over 189 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 136 ... 188 189 Next >>
tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4457 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 1081 of 1511
24 January 2014 at 9:37pm | IP Logged 
Yeah, for me they sound almost the same somehow. I theoretically can differentiate
between the two, but somehow in Korean, both sounds register as 어

I think this is where it shows that I am Dutch, not an American - an anglophone can
register the different sounds easily (so can I, but I rarely pronounce the -어 as in
American English) - because for me, there's only one o sound in my native language, so
variants kind of merge into o for me. I can hear the difference when you say them,
especially in American contexts, but it's much harder in Korean, where I muddle
everything up.





Edited by tarvos on 24 January 2014 at 9:39pm

1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 4806 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 1082 of 1511
24 January 2014 at 9:50pm | IP Logged 
tarvos wrote:
У нас второй текст!

Мы с помощью Вией Дивой записали еще штуковину!

A second attempt at Russian, different text this time. I followed Via Diva's
pronunciation guide but the text was quite long so I lost track halfway somewhere.

Don't hurry. Read slower, it will be easier for you to pronounce and for others - to
listen.
1 person has voted this message useful



druckfehler
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 4618 days ago

1181 posts - 1912 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Korean
Studies: Persian

 
 Message 1083 of 1511
24 January 2014 at 9:57pm | IP Logged 
Hmm... I didn't think the 오 - 어 differentiation was a problem in your recording. We have the same two sounds in German 오: Sohn, 어: Sonne). I noticed that you used "n" instead of "ng" twice; in 영어 and 정말. Watch out for that. I also thought you pronounced some of the beginning consonants a bit too hard (making ㄱ sound like ㅋ and ㅈ like ㅊ) but that's a finer point... A KOrean might still have some trouble understanding you, but I think as soon as your sentence melody gets better (which I'm sure it will when you're a little more fluent) your pronunciation will sound a lot more natural. I've heard far more problematic accents ;)
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4457 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 1084 of 1511
24 January 2014 at 10:07pm | IP Logged 
Those letters are k and ch to me... the variants are aspirated. I would only pronounce
them as g and English j intervocalically.
1 person has voted this message useful



Evita
Tetraglot
Senior Member
Latvia
learnlatvian.info
Joined 6302 days ago

734 posts - 1036 votes 
Speaks: Latvian*, English, German, Russian
Studies: Korean, Finnish

 
 Message 1085 of 1511
24 January 2014 at 10:07pm | IP Logged 
tarvos wrote:
Yeah, for me they sound almost the same somehow. I theoretically can differentiate
between the two, but somehow in Korean, both sounds register as 어

I think this is where it shows that I am Dutch, not an American - an anglophone can
register the different sounds easily (so can I, but I rarely pronounce the -어 as in
American English) - because for me, there's only one o sound in my native language, so
variants kind of merge into o for me. I can hear the difference when you say them,
especially in American contexts, but it's much harder in Korean, where I muddle
everything up.

I remember doing an experiment when I had just started to learn Korean with TTMIK. They had a lesson about 하다 verbs in level 1 and some time after doing the lesson I went back to it and tried to write the verbs down just from listening to the lesson. The result was that I misspelled 오 as 우 several times, I couldn't recognize the 오 sound properly. It took me many hours of listening to fix that and I'm sure you'll get there too. With speaking as well.
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4457 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 1086 of 1511
24 January 2014 at 10:11pm | IP Logged 
Марк wrote:
tarvos wrote:
У нас
второй текст!


Мы с помощью Вией Дивой записали еще штуковину!

A second attempt at Russian, different text this time. I followed Via Diva's
pronunciation guide but the text was quite long so I lost track halfway somewhere.

Don't hurry. Read slower, it will be easier for you to pronounce and for others - to
listen.


This might just be the first time you give me a piece of useful advice. However, this
is something I know I'm terrible at - I get this advice from every single teacher, and
I just can't resist working in overdrive - I literally have to be slowed down. So I
hope you'll pardon me if I screw up in this sense.

@Evita: yup, I noticed o sometimes sounds like u for me as well... found it a bit
Swedish-like in the quality. My Korean is still in its beginner shoes though - though I
listened to some Steve Kaufmann snippets today and it wasn't as hard as I thought it
would be to understand the Korean responses. But still hard.
1 person has voted this message useful



druckfehler
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 4618 days ago

1181 posts - 1912 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Korean
Studies: Persian

 
 Message 1087 of 1511
25 January 2014 at 12:07am | IP Logged 
Koreans actually do sometimes pronounce 오 with an 우 sound, at least in Seoul dialect (which is more or less the standard anyway). E.g. 어제는 영어를 공부했고요 (pronounced as 공부했구요).

I guess those letters at the beginnings of your words just sounded a bit too aspirated to me. It might well be the recording. It's a fine line, anyway. A Korean friend told me that he wondered why foreigners tend to aspirate ㄱ at the beginning of words. I didn't even hear much of a difference in what he was observing :) But it seems that the intervocalic/word beginning distinction advice found in learning materials is not entirely correct.

Edited by druckfehler on 25 January 2014 at 12:09am

1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4457 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 1088 of 1511
25 January 2014 at 9:50pm | IP Logged 
I actually read somewhere that the length of aspiration is what really differs (aka that
ㄱ is less aspirated than a regular k, i.e. the aspiration is held in for less time, and
then for ㅋ it's more than English aspirated k) . (It's the same in Chinese afaik).
However, the distinction is definitely not one of VOICING, which is why Revised
Romanization makes me want to hit people with sticks.

McCune-Reischauer is much better.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 1511 messages over 189 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6094 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.