Register  Login  Active Topics  Maps  

Colloquial Japanese

 Language Learning Forum : Language Programs, Books & Tapes Post Reply
10 messages over 2 pages: 1
Chris
Heptaglot
Senior Member
Japan
Joined 6918 days ago

287 posts - 452 votes 
Speaks: English*, Russian, Indonesian, French, Malay, Japanese, Spanish
Studies: Dutch, Korean, Mongolian

 
 Message 9 of 10
06 February 2012 at 5:08am | IP Logged 
As I said before, as long as you understand what the romaji are supposed to represent, there shouldn't be any pronunciation problems at all. It's just a case of switching over when you've learned the kana.

It helps that there are only really romaji systems used in text books, and then one is more used than others. When I was starting out in Korean, I got so fed up of all the different transliteration systems, I did what I didn't do for Japanese and focussed on learning to read the hangeul. The prize for the most annoying transliteration system goes to 'Assimil' because they have two systems going on under the hangeul and that is so distracting. So there is a case for learning to read native script first under some circumstances.
1 person has voted this message useful



zekecoma
Senior Member
United StatesRegistered users can see my Skype Name
Joined 5141 days ago

561 posts - 655 votes 
Speaks: English*
Studies: German, Spanish

 
 Message 10 of 10
06 February 2012 at 5:41am | IP Logged 
Chris wrote:
As I said before, as long as you understand what the romaji are supposed
to represent, there shouldn't be any pronunciation problems at all. It's just a case of
switching over when you've learned the kana.

It helps that there are only really romaji systems used in text books, and then one is
more used than others. When I was starting out in Korean, I got so fed up of all the
different transliteration systems, I did what I didn't do for Japanese and focussed on
learning to read the hangeul. The prize for the most annoying transliteration system
goes to 'Assimil' because they have two systems going on under the hangeul and that is
so distracting. So there is a case for learning to read native script first under some
circumstances.


I would say it's annoying, but I would say, that if you don't know Kata, Hira and Kanji
it is helpful. But, it should be removed with time.
1 person has voted this message useful



This discussion contains 10 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.