Register  Login  Active Topics  Maps  

Hendrek ha alcune domande

  Tags: Italian | Grammar
 Language Learning Forum : Italiano Post Reply
12 messages over 2 pages: 1
Hendrek
Diglot
Senior Member
United States
Joined 2594 days ago

152 posts - 67 votes 
Speaks: English*, Italian
Studies: Persian

 
 Message 9 of 12
07 March 2012 at 8:43pm | IP Logged 
Parlando ancora della stampa Italiana...

Ho un altro brano qui nel cui esiste qualcosa che io non abbia mai visto.

repubblica.it: "Oggi i bambini hanno meno alternative a disposizione. Le loro favole sono spesso ambientate in città e la natura, come profetizzato nel 1979 da Michael Ende ne "La storia infinita", sta sparendo dai libri, divorata da contesti più moderni e familiari."

Qui, "ne" significa "in" come "nella" ma "la" non può essere legata perché è tra virgolette, vero? Non si usa "in"?
1 person has voted this message useful



Itikar
Groupie
Italy
Joined 2381 days ago

94 posts - 91 votes 
Speaks: Italian*

 
 Message 10 of 12
07 March 2012 at 10:33pm | IP Logged 
Mi conceda di correggere una frase del suo messaggio:

Quote:

nel cui esiste qualcosa che io non abbia mai visto.

Sarebbe stato corretto scrivere: "in cui c'è qualcosa che non ho mai visto."
a)L'articolo davanti al pronome "cui" si usa solo quando è associato ad un sostantivo. In particolare quando ha una funzione simile al pronome inglese "whose".
Es. "L'uomo il cui cavallo era bianco" - "The man whose horse was white"
b)Sebbene il congiuntivo Italiano sia abbastanza stravagante nel suo impiego, questa è una di quelle frasi in cui è preferibile l'indicativo. Questo perché "qualcosa" lei di fatto l'ha visto, presentandolo poco sotto.
Diverso sarebbe stato se lei avesse voluto scrivere: "Non c'è niente che non abbia mai visto"; dove il tono ipotetico è più forte essendo la reggente negativa.

Venendo al suo quesito: dice bene, praticamente la preposizione articolata viene spezzata.
Nella --> ne + "la"
nel --> ne + "il"
nei --> ne + "i"
Si usa, sempre come da lei intuito, quando si cita il nome di un'opera tra virgolette. :)
Alcuni esempi:
"Italo Calvino ne "Il barone rampante" narra la storia di un uomo che passa l'intera vita sugli alberi."
"Svevo ne "La coscienza di zeno" compie una squisita analisi psicologica del protagonista del racconto."
"Ne "Il ritratto di Dorian Gray" Oscar Wilde ci presenta il suo ideale estetico."
"Bulgakov ne "Il maestro e Margherita" fece satira della realtà sovietica del tempo."

"In" da solo si usa se il nome dell'opera non ha articolo.
Es.
"In "Ivanhoe" Walter Scott riprese la leggenda di Robin Hood."
"In "Ti con Zero" Calvino si cimenta con la fantascienza."

Anche le preposizioni articolate derivate da "di" si spezzano in modo simile.
Es. "L'autore de "I sepolcri" è Ugo Foscolo".

Va anche detto che molto spesso per opere relativamente famose non si mette il nome fra virgolette.
Es. "Dante nella Divina Commedia citò moltissimi personaggi della sua epoca."

1 person has voted this message useful



Hendrek
Diglot
Senior Member
United States
Joined 2594 days ago

152 posts - 67 votes 
Speaks: English*, Italian
Studies: Persian

 
 Message 11 of 12
07 March 2012 at 11:19pm | IP Logged 
Itikar,

Grazie mille e sempre per le correzioni. Sono molto utili e sempre benvenuti. Si usa "cui" dopo una preposizione di solito come mi ricordo bene adesso... non so perché ho aggiunto "il" lì.

Non ho mai visto il caso in cui "ne" è scritto separatamente. Suppongo che io non avessi mai visto un titolo tra virgolette prima. C'è una prima volta per tutte le cose!

Anche il congiuntivo mi confonda un po' ancora nelle situazioni più difficili. Non sono sempre sicuro quando lo uso (come ovvio). Come ho scritto quasi tutte le volte nel mio "log", il mio livello passivo è abbastanza forte, ma devo migliorare il mio Italiano attivo (parlare e scrivere) sopratutto senza sbagli. Tante grazie per avermi aiutato qui!
1 person has voted this message useful



Itikar
Groupie
Italy
Joined 2381 days ago

94 posts - 91 votes 
Speaks: Italian*

 
 Message 12 of 12
08 March 2012 at 2:13pm | IP Logged 
Onestamente questo "ne" scritto separato non è frequentissimo. Io stesso non l'ho visto poi così tante volte.

In merito al congiuntivo non si preoccupi, perché anche per i madrelingua costituisce un capitolo assai spinoso; è molto frequente sentire o fare errori nell'impiego di questo modo verbale.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 12 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2018 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.