Cainntear Pentaglot Senior Member Scotland linguafrankly.blogsp Joined 5822 days ago 4399 posts - 7687 votes Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh
| Message 33 of 41 17 November 2010 at 1:24pm | IP Logged |
Snesgamer wrote:
Off topic, but as long as we're discussing linguistic symbols, the English name for & sounds awesome - ampersand. |
|
|
Allegedly this came about because of how they used to read the alphabet
...X, Y, Z and, per se, "and".
Not my original source, but it is discussed on Wikipedia.
1 person has voted this message useful
|
doviende Diglot Senior Member Canada languagefixatio Joined 5797 days ago 533 posts - 1245 votes Speaks: English*, German Studies: Spanish, Dutch, Mandarin, Esperanto, Hindi, Swedish, Portuguese
| Message 34 of 41 17 November 2010 at 3:14pm | IP Logged |
I just wanted to add some related information about the japanese word "naruto". I first learned the word as the name of the pink-and-white swirly fish cake you get in a bowl of ramen soup. The swirly nature of the @ symbol meant that naruto was a natural name for that too.
As a side note, when one is chatting in IRC ("Internet Relay Chat"), a person who has "ops" status in your chat channel (ie, an administrator) is designated by a @ symbol beside their name, so the word "naruto" is used there for someone with ops too.
1 person has voted this message useful
|
irishpolyglot Nonaglot Senior Member Ireland fluentin3months Joined 5444 days ago 285 posts - 892 votes Speaks: Irish, English*, French, Esperanto, Italian, Spanish, Portuguese, German, Sign Language Studies: Mandarin
| Message 35 of 41 17 November 2010 at 3:35pm | IP Logged |
Monkey's tail is definitely the funniest one to me ;)
But I was surprised that here in Colombia, rather than saying "arroba", which I heard all the time in Spain and other countries, they say "de" (of) when giving e-mail addresses.
1 person has voted this message useful
|
tractor Tetraglot Senior Member Norway Joined 5264 days ago 1349 posts - 2292 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan Studies: French, German, Latin
| Message 36 of 41 17 November 2010 at 11:56pm | IP Logged |
j0nas wrote:
in Norwegian it's called krøllalfa.
Curl alpha. |
|
|
Yes. Some people call it alfakrøll instead, or even snabel-a.
1 person has voted this message useful
|
Thatzright Diglot Senior Member Finland Joined 5483 days ago 202 posts - 311 votes Speaks: Finnish*, English Studies: French, Swedish, German, Russian
| Message 37 of 41 18 November 2010 at 3:06pm | IP Logged |
It's sometimes called "miukumauku" (miuku and mauku being not-so-serious attempts at spelling out what cats are saying when they moan) in Finnish, which really doesn't make any more sense than anything else in this topic. It's probably often called "at" too, though. I've heard both. Funny how the sign seems to have been given an animal-related name in so many languages.
1 person has voted this message useful
|
Polyglot_gr Super Polyglot Newbie Greece Joined 4906 days ago 29 posts - 64 votes Speaks: Greek*, FrenchC2, EnglishC2, GermanC2, Italian, SpanishC2, DutchC1, Swedish, PortugueseC1, Romanian, Polish, Catalan, Russian, Hungarian
| Message 38 of 41 14 December 2010 at 1:57pm | IP Logged |
In Greek it is called "παπάκι" (papaki) which means "duckling".
1 person has voted this message useful
|
nogoodnik Senior Member United States Joined 5380 days ago 372 posts - 461 votes Speaks: English* Studies: Modern Hebrew, Biblical Hebrew, Russian, French
| Message 39 of 41 14 December 2010 at 5:35pm | IP Logged |
Israelis call it "strudel" after the pastry.
1 person has voted this message useful
|
FadedStardust Diglot Newbie United States Joined 5418 days ago 19 posts - 30 votes Speaks: English*, Mandarin Studies: German, Dutch
| Message 40 of 41 23 December 2010 at 12:26pm | IP Logged |
epingchris wrote:
Looks like it resembles a wide variety of animals.
In Mandarin it's "xiao lao shu" (little mouse) |
|
|
I've never actually heard this, likely because I've only ever heard @ spoken of when dictating email addresses, in which case people tend to say 在 (zai4) which is simply a translation of at.
Edited by FadedStardust on 23 December 2010 at 12:26pm
1 person has voted this message useful
|