Register  Login  Active Topics  Maps  

Det behövs ett nytt ord i svenska språket

  Tags: Gender | Swedish
 Language Learning Forum : Skandinavisk & Nordisk Post Reply
12 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
mick33
Senior Member
United States
Joined 5719 days ago

1335 posts - 1632 votes 
Speaks: English*
Studies: Finnish
Studies: Thai, Polish, Afrikaans, Hindi, Hungarian, Italian, Spanish, Swedish

 
 Message 1 of 12
23 April 2012 at 10:32pm | IP Logged 
Svenska Dagbladet har en artikel att plädera för ett nytt ord. Boken Kivi och Monsterhund änvander hen istället för han och hon. Jag vet inte om hen är riktigt behövlig, men vad tycker du om det har ord?

Edited by mick33 on 23 April 2012 at 10:34pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6498 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2 of 12
23 April 2012 at 10:55pm | IP Logged 
Det är en utmärkt idé, men det är för mycket tröghet i människornas språk för att det skal lyckas.

1 person has voted this message useful



Hampie
Diglot
Senior Member
Sweden
Joined 6454 days ago

625 posts - 1009 votes 
Speaks: Swedish*, English
Studies: Latin, German, Mandarin

 
 Message 3 of 12
24 April 2012 at 1:33am | IP Logged 
Debatten som blossat upp kring hen (henom, hens) är rätt löjlig. Rent spontant så är svenskan inte i något
trängande behov av ett könsneutralt pronomen och i de fall där man måste prata om en person utan att nämna
dess kön kan man använda endera den eller vederbörande. Personligen kan jag dock tycka att den låter lite lustigt
när man pratar om personer i annat sammanhang än extremt distanserat. "Vad sade doktorn?" "Den sade att det
inte var någon fara." Detta låter i min mening rätt så konstigt, varför ett hen kanske vore på sin plats där.

Att däremot börja prata om kvinnor och män man möter som 'hen' är fullkomligt urlöjligt.
1 person has voted this message useful





jeff_lindqvist
Diglot
Moderator
SwedenRegistered users can see my Skype Name
Joined 6704 days ago

4250 posts - 5710 votes 
Speaks: Swedish*, English
Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French
Personal Language Map

 
 Message 4 of 12
24 April 2012 at 1:59am | IP Logged 
Språkrådet skriver en del i ämnet HÄR, och länkar till en del funderingar, bl.a. denna:

http://www.svd.se/kultur/understrecket/hen-kulturer-ar-inte- mer-jamstallda_6927977.svd

För egen del funkar det alldeles utmärkt med "vederbörande".
2 persons have voted this message useful



Cabaire
Senior Member
Germany
Joined 5394 days ago

725 posts - 1352 votes 

 
 Message 5 of 12
24 April 2012 at 12:45pm | IP Logged 
Är "hen" det finska ordet "hän"?
1 person has voted this message useful



Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4639 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 6 of 12
24 April 2012 at 1:45pm | IP Logged 
Jag tycker att det är en helt löjlig idé. Det är en annan exempel av politisk korrekthet som ingen behöver. 'Han' och 'hon' verkar absolut bra, varför byta dem ut mot 'hen'? Jag tycker att det inte skulle göra någonting bra för kvinnorna och deras rätter. Låt språket vara i fred!
2 persons have voted this message useful



Hampie
Diglot
Senior Member
Sweden
Joined 6454 days ago

625 posts - 1009 votes 
Speaks: Swedish*, English
Studies: Latin, German, Mandarin

 
 Message 7 of 12
24 April 2012 at 4:49pm | IP Logged 
Cabaire wrote:
Är "hen" det finska ordet "hän"?

Nej, det är en parallell till hon och han. E är den enda vokalen som inte är upptagen eller låter konstig.
1 person has voted this message useful



Mauritz
Octoglot
Senior Member
Sweden
Joined 4863 days ago

223 posts - 325 votes 
Speaks: Swedish*, EnglishC2, Italian, Spanish, Russian, Turkish, Esperanto, French
Studies: Old English, Yiddish, Arabic (Written), Mandarin, Korean, Portuguese, Welsh, Icelandic, Afrikaans

 
 Message 8 of 12
24 April 2012 at 7:51pm | IP Logged 
Jag tycker också att ordet "hen" känns väldigt främmande. I skrift brukar jag snarare
använda "denne" eller något passande substantiv. Hur som helst kommer det nog att ta ett
tag för ordet att (om någonsin) slå igenom.

Josquin wrote:
(...)för kvinnorna och deras rätter.

Jag tror att du menar "rättigheter". Vad du har skrivit betyder snarare "for the women
and their dishes" ;)


3 persons have voted this message useful



This discussion contains 12 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5469 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.