Register  Login  Active Topics  Maps  

Best modern Icelandic dictionary?

 Language Learning Forum : Skandinavisk & Nordisk Post Reply
29 messages over 4 pages: 1 24  Next >>
Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4639 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 17 of 29
02 May 2012 at 4:50pm | IP Logged 
csjc wrote:
I'm Canadian. I've been learning Icelandic fairly intensively for going on 4-5 (it's hard to say when I really started)
years now. I've been in Iceland for about 6 months and attend university entirely in Icelandic. If you're looking for
any more details as to the types of resources I used, just let me know and I'd be happy to share.


I would be interested in how you learnt Icelandic. I have been studying Icelandic for a year now and finished Daisy L. Neijmann's Colloquial Icelandic some time ago. I am now looking for new resources to improve my Icelandic. I have already watched Viltu læra íslensku?, which I found to be very entertaining and informative, and I sometimes try to read fréttir from Morgunblaðið, but they are mostly too complicated and difficult.

I think my strong suit is grammar while I'm lacking vocabulary. My pronunciation has become better in the last time due to listening exercises. I've had a look at Einarsson's book, but I found it rather outdated and not a great help. Can you give me any advice how to practise my Icelandic, perhaps good Icelandic books to read? I have considered ordering Einar Már Guðmundsson's Englar alheimsins from Eymundsson, but I don't know if it might be too difficult. The same goes for Laxness's works: Good literature, but probably very difficult to read in Icelandic.

It would be interesting to learn how you acquired your high level of overall proficiency in Icelandic. Which materials did you use? Which books did you read? Your information could be very helpful for me.

Greetings from Germany!

Edited by Josquin on 02 May 2012 at 4:51pm

3 persons have voted this message useful



yuanyilin
Newbie
China
Joined 4384 days ago

3 posts - 1 votes

 
 Message 18 of 29
02 May 2012 at 5:47pm | IP Logged 
i also love icelandic!!!!!!!!!!!!!!
i am chinese,

i spend lot of effort to collect some icelandic ordabok,

english icelandic ordabok(50000 words
icelandic English ordabok( 72000 words 、beautiful one

here is the link of photo for the icelandic dictionary of 720000 words
(,900 pages, each page about 80 words)

http://tan.kongfz.com/item_pic_1280_8009044

icelandic russian ordabok (35000 words, with icelandic grammar,
here is photo of link, i feel this russian dictionary is better than in English,

http://tan.kongfz.com/item_pic_1280_240132

russian icelandic ordabok(very big size, 3 column in text,50000 words

http://tan.kongfz.com/item_pic_1280_6437177

icelandic icelandic (68000 words

http://tan.kongfz.com/item_pic_1280_240128

icelandic German (18000 words

i also feel it is hard to find icelandic dictionary,
i would like to help to search icelandic dictionary and share the place or the link where can buy icelandic ordaboka



Edited by yuanyilin on 02 May 2012 at 7:11pm

1 person has voted this message useful



Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4639 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 19 of 29
02 May 2012 at 9:09pm | IP Logged 
yuanyilin wrote:
...

I know social convention would normally expect me to say something like: "Welcome to the forum" etc. But all I can think of at the moment is: "What a useless and pointless post!"

Would you please introduce yourself and your language learning history in the "Members" section of the forum and not in a specialized thread like this one!

Moreover, I posted a detailed question just before your two posts for which I expected an adequate answer and not a bunch of useless photos which do not even show the bibliographical information of the dictionaries!

I appreciate your enthusiasm for languages, but some useful information would be even more appreciated!

Edited by Josquin on 02 May 2012 at 9:12pm

1 person has voted this message useful



prz_
Tetraglot
Senior Member
Poland
last.fm/user/prz_rul
Joined 4654 days ago

890 posts - 1190 votes 
Speaks: Polish*, English, Bulgarian, Croatian
Studies: Slovenian, Macedonian, Persian, Russian, Turkish, Ukrainian, Dutch, Swedish, German, Italian, Armenian, Kurdish

 
 Message 20 of 29
02 May 2012 at 10:06pm | IP Logged 
Not really the best and probably useless for you, but as the thread goes, maybe someone will find it useful:
http://www.islandzki.pl/slownik/
Yes, yes. An online version of POLISH-ICELANDIC dictionary.
@csjc - Impressive! If you'd like to write more about your experience in some other thread I (and I guess not only I) would be delighted.

Edited by prz_ on 02 May 2012 at 10:08pm

3 persons have voted this message useful



psychonaut
Diglot
Newbie
Germany
nothingisreal.com/
Joined 4386 days ago

2 posts - 2 votes
Speaks: English*, German
Studies: Icelandic

 
 Message 21 of 29
20 May 2012 at 2:07pm | IP Logged 
csjc wrote:
The thing with Icelanders, is that they're really impatient. It's very rare that most have heard a non-Icelander speak reasonably decent Icelandic and any other attempts are generally just seen as laughable and people switch over to English immediately. … It's also surprised me how a lot of the people who are here specifically to learn Icelandic don't make much of an
effort to socialize with Icelanders.

I think you've just answered your own question. I have the same experience whenever I go to Iceland on holiday: no matter how actively you seek out opportunities to use your Icelandic, the natives immediately respond to you in English. I'd been learning the language for years before I first went, and was pretty confident in basic scripted dialogue (such as buying goods and services in shops), and could make decent basic social conversation. But no matter whom I talked to in Iceland, they always answered in English. The only exception was a seven-year-old girl I met at a campsite, who enthusiastically told me all about her rabbits and sheeps and dogs and cats and other animals at her farm back home, and didn't seem to notice or care that I wasn't a native speaker.
1 person has voted this message useful



psychonaut
Diglot
Newbie
Germany
nothingisreal.com/
Joined 4386 days ago

2 posts - 2 votes
Speaks: English*, German
Studies: Icelandic

 
 Message 22 of 29
20 May 2012 at 2:20pm | IP Logged 
ChristopherB wrote:
Not quite sure where to put this thread...

I'm hoping someone might help me locate a bilingual comprehensive, modern, Icelandic dictionary. The target language can be anything, so long as it was published in the last 10 years and contains modern terminology. Basically, enough to use as an advanced level resource. Everything I've found in English, German, French, Swedish, Danish has been unsatisfactory, as they are simply not comprehensive enough (they're usually a few hundred pages only). Does such a thing exist?

Does it have to be a single printed book? Because I don't think you are going to find such a thing, given that Icelandic is such a minority language. You said in a later post that you were concerned about the lack of modern technical terminology, but if that's the case, why not combine an existing generalist dictionary with a specialist one? The Icelandic Word Bank is a collaborative, online, multilingual resource which aims at covering modern terminology in specialized fields:
Quote:
One purpose of a word bank is to coordinate the terminological usage in both related and different fields; to collect terms, define and unify them to avoid the use of different names of the same concept. The Icelandic Word Bank does serve this purpose. It can give a general survey of Icelandic terminology and contemporary neologisms, thus adding to the coordination of both usage and definitions.

The Hugtakasafn Þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytis has the same general goals, and is used by government translators for translating EEA regulations:
Quote:
Þýðingamiðstöð utanríkisráðuneytisins hefur birt hugtakasafn sitt á vefslóðinni: www.hugtakasafn.utn.stjr.is.

Unnið hefur verið að söfnun hugtaka og orðasambanda í safnið allt frá stofnun Þýðingamiðstöðvarinnar árið 1990. Sífellt er unnið að endurskoðun og aðlögun safnsins með vefsetningu þess í huga enda er vefsetning íslenskra hugtakasafna liður í tungutækniverkefni ríkisstjórnarinnar.

Hugtökin og orðasamböndin eru að stórum hluta úr tilskipunum og reglugerðum sem falla undir EES-samninginn en þýðing þeirra yfir á íslensku er einmitt helsta verkefni Þýðingamiðstöðvarinnar. Einnig eru í safninu hugtök sem tengjast öðrum milliríkjasamningum, svo sem Schengen-samningnum og samningnum um stofnun Alþjóðaviðskiptastofnunarinnar (GATT). Þá eru í safninu fjöldamörg hugtök sem tengjast Evrópusambandinu og stofnunum þess. Nú eru í safninu rúmlega 60.000 grunnfærslur en hverri þeirra fylgja á bilinu 6-8 upplýsingareitir. Ný hugtök eru reglulega færð inn.

1 person has voted this message useful



csjc
Tetraglot
Newbie
IcelandRegistered users can see my Skype Name
Joined 5395 days ago

20 posts - 36 votes
Speaks: English*, Icelandic, Modern Hebrew, Dutch
Studies: Norwegian, French, Japanese

 
 Message 23 of 29
20 May 2012 at 9:11pm | IP Logged 
Unfortunately the state of Icelandic bilingual dictionaries is not brilliant. The Icelandic-English one published by
Forlagið was recently revised and I do think it would be a useful high-level resource. Time and time again I
nonetheless find myself having to resort to the monolingual Íslensk Orðabók (edited by Mörður Árnason), which is
the most authoritative and comprehensive dictionary available. As psychonaut pointed out, there are a number of
specialist-oriented word banks available to fill in the gaps.

ÍSLEX (not sure if I can post links, google it) is an online dictionary that goes both ways between Icelandic, Danish,
Norwegian and Faroese. The project has been ongoing for a number of years now and the website was only
launched a couple months ago. They've made a really commendable effort to include many example sentences,
idioms, and newer words. Worth checking out.

Edited by csjc on 20 May 2012 at 9:14pm

3 persons have voted this message useful



ChristopherB
Triglot
Senior Member
New Zealand
Joined 6111 days ago

851 posts - 1074 votes 
2 sounds
Speaks: English*, German, French

 
 Message 24 of 29
24 May 2012 at 2:34pm | IP Logged 
csjc wrote:
Time and time again I
nonetheless find myself having to resort to the monolingual Íslensk Orðabók (edited by Mörður Árnason), which is
the most authoritative and comprehensive dictionary available.




If this is the version to which you are referring, it looks very handsome!


1 person has voted this message useful



This discussion contains 29 messages over 4 pages: << Prev 1 24  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4697 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.