Register  Login  Active Topics  Maps  

French: Business, but not only

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
307 messages over 39 pages: 1 2 3 46 7 ... 5 ... 38 39 Next >>
Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 2573 days ago

3292 posts - 1014 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 33 of 307
17 August 2012 at 6:08pm | IP Logged 
Today's lesson was about cooking, another one I don't appreciate much, together with decoration. Still, I agree that an advanced book should have them. I could understand quite a bit from the recordings.



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 2573 days ago

3292 posts - 1014 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 34 of 307
20 August 2012 at 8:36pm | IP Logged 
Aujourd'hui j'ai acheté un livre qui peut-être sera ma première lecture complète en français! Il s'agit d'un livre brésilien d'une colection de 14 livres, dont tous ont gagné des éditions en français (j'oserait pas dire 'des éditions françaises' parce que ces livres sont tous parus ici au Brésil par une maison brésilienne). Comme je devrais lire le livre en portugais, je le lirai en français. C'est pas ideal de lire un livre dans une autre langue lorsque l'édition original a été écrite dans ma langue maternelle. mais je crois que je pourrai rendre compte perfectement des differences et ça sera utile pour améliorer mon français d'une façon naturelle et sans étude extraordinaire.



Kisfroccs
Bilingual Pentaglot
Senior Member
Switzerland
Joined 2816 days ago

388 posts - 163 votes 
Speaks: French*, German*, EnglishC1, Swiss-German, Hungarian
Studies: Italian, Serbo-Croatian

 
 Message 35 of 307
21 August 2012 at 12:14am | IP Logged 
Expugnator wrote:
Aujourd'hui, j'ai acheté un livre qui sera peut-être ma première lecture complète en français! Il s'agit d'un livre brésilien d'une collection de 14 livres, dont tous ont gagné ? des éditions en français (j'oserais pas dire 'des éditions françaises' parce que ces livres -ont tous parus ici au Brésil dans une maison brésilienne). Comme je devrais lire le livre en portugais, je le lirai en français. C'est pas idéal de lire un livre dans une autre langue lorsque l'édition originale a été écrite dans ma langue maternelle. mais je crois que je pourrai me rendre compte parfaitement des différences et ça sera utile pour améliorer mon français d'une façon naturelle et sans étude extraordinaire.


Bravo, continue comme ça ! Quelques fautes mineures, mais rien de trop grave ;)

Kisfröccs

(J'ai peut-être pas tout corrigé, mais je suis assez fatiguée...)
1 person has voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 2573 days ago

3292 posts - 1014 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 36 of 307
21 August 2012 at 1:25am | IP Logged 
Merci bcp! Je voudrais dire "tous ont reçu, ont eu". Je ne me suis jamais habitué à utiliser "paru" pour des livres, ça sonne comme si on parlait des animaux, parce qu'en portugais "parir" veut dire "vêler" =D J'apprends beaucoup lorsque je reçois des corrections. Je fais toujours des fautes mineures, mais elles ne sont pas toujours les mêmes qu'auparavant.



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 2573 days ago

3292 posts - 1014 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 37 of 307
24 August 2012 at 6:26pm | IP Logged 
Aujourd'hui c'est un jour de gloire! J'ai écouté l'enregistrement de la 14me leçon de Living Language Ultimate French Advanced et j'ai tout compris! Il s'agissait d'un couple et la belle-mère de Matthew qui essayaient de trouver un nom por la fille de la couple qui serait née dans trois semaines. Maintenant je crois que je peux comprendre le français parlé un peu mieux que l'anglais. Mon vocabulaire en anglais est bien sûr plus diversifié, mais je me suis accostumé au sons du français après avoir écouté un peu chaque jour depuis janvier.



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 2573 days ago

3292 posts - 1014 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 38 of 307
27 August 2012 at 6:07pm | IP Logged 
I'm getting a little tired of French textbooks. Yesterday I watched a french movie, Deux Jours à Tuer, with Portuguese subtitles, of course. I think I could have understood quite a bit without the subtitles, even more so than from a movie in English. I tried to find French subtitles but I couldn't. By the way, French subtitles don't seem so easy to find, even for the actual French films! I'd like to watch romantic comedies from France (i.e. French films not American ones), because, besides having easier plot and vocabulary, they'll also teach me quite a bit about French life.



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 2573 days ago

3292 posts - 1014 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 39 of 307
30 August 2012 at 6:58pm | IP Logged 
Today I'm going to start reading my first French book. I believe it won't be that hard because it's a book that was translated from Portuguese and I'm already familiar with nearly all the vocabulary, from what I could browse through it. On the other hand, I'm a bit sick of normal textbooks and I don't know if I'm brave enough to face an extensive textbook like French for Marketing, that focus on composition and for which I'd need native-speaker assistance, or else I'd be writing in vain. We'll see.

Next book would be Hugo's French Advanced, after doing a quick review on Hugo's basic, just to get used to the method. I'll have a look at it again to see if I want to take it. Even if I decide not to study French actively anymore, starting on Monday (when I'm finishing Living Language Ultimate French Advanced), I'll still use French within other activities like the book I mentioned above, which is outside of my language-learning schedule.



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 2573 days ago

3292 posts - 1014 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 40 of 307
05 September 2012 at 3:50pm | IP Logged 
I'm done with Living Language Advanced French, a highly recommendable French. It is that sort of book that brings you not only knowledge but also confidence in using the language.

After listening to the dialogues at Hugo's French In Three Months, today I'm likely to start Hugo's Advanced French. It's supposed to be my penultimate book and I miss my French studies already.

As for the book entirely in French, I'm on chapter 4. Usually I look up 5 words each page, and sometimes there are a couple more that I'd need a definition dictionary for, because they're Portuguese cognates and I don't understand the Portuguese word either =D

I don't know, I have the feeling I only learned to read French because of the large number of Romance cognates. We even have cognate proverbs and idioms! - that is, expressions that could be translated literally and still make sense. I've posted a couple of them here. I'm not sure if I come across non-cognate words I'll still be able to remember them and use them actively. I've never learned to read a non-Romance language, so I still don't know when it is like that that you've learned enough words that you can read a text without looking up every other word you come across.



This discussion contains 307 messages over 39 pages: << Prev 1 2 3 46 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3281 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2017 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.