dinguino Nonaglot Groupie GermanyRegistered users can see my Skype Name Joined 4767 days ago 55 posts - 96 votes Speaks: English, German*, FrenchC1, Catalan, Latin, Italian, Spanish, Dutch, Portuguese Studies: Norwegian, Turkish, Russian, Irish
| Message 1 of 3 08 July 2012 at 12:04am | IP Logged |
J'ai déjà remarqué plusieurs fois que les français (en général) n'écrivent pas très bien. Bien sûr, tout le monde n'est pas parfait et tout le monde fait des fautes d'orthographe en n'importe quelle langue. Mais à mon avis, il y a aussi des limites.
Par exemple, je travaille dans une association pour des SDF et parfois quand je lis les transmissions du veilleur du nuit, ça me choque quand même.
"Je lui es dis de ce lever."
"J'ai mis s'est affaires dans l'armoire."
"Il m'avais dis de..."
"Peu-tu faire la lesive ?"
"J'ai du rangé la chambre a Christian."
...
Je pourrais bien continuer cette liste. Au début j'ai essayé de leur corriger les fautes, mais apparemment c'est très difficil vu que c'est compliqué pour un locuteur natif de comprendre la différence entre "(un) peu" et "(tu) peux", "a" et "à", "ranger" et "rangé", voire "rangés, rangée" etc. C'est rare que je lise quelques phrases sans fautes, soit sur Internet, dans un texto ou dans un cahier de transmissions. J'ai conscience du fait que ce n'est pas important pour beaucoup de gens, tant qu'on peut arriver à se comprendre, mais je me suis également rendu compte que beaucoup de gens ne font pas d'effort pour améliorer leur écriture.
Qu'en pensez-vous et surtout (pour les français) quelle est la situation à l'école pour qu'un français écrive comme ça ?
1 person has voted this message useful
|
Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4857 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 2 of 3 08 July 2012 at 1:05am | IP Logged |
Je pense que la difficulté principale pour un(e) francophone est la différence entre la grammaire du français parlé et celle du français écrit. Regardez les verbes par exemple. On écrit « je parle, tu parles, il/elle parle, ils/elles parlent », mais on prononce toutes cettes formes [paʀl]. Cela veut dire que beaucoup de formes de la conjugaison n'existent que dans la langue écrite.
Mais, ce ne sont pas seulement les francophones qui ont des problèmes avec l'orthographie. J'ai lu très souvent des choses comme "I would of called you", "It's there house" ou même "It's they're house". Je crois que c'est un problème général des langues non-phonétiques.
Je ne peux pas penser de telles examples en allemand. Bien sûr, il y a la différence entre "das" et "dass", mais autrement aucun ne confondrait des mots entiers en allemand -- ou même en italien ou espagnol. Ce sont des langues phonétiques dans lesquelles on écrit comme on parle, cependant les orthographies de l'anglais et du français sont très difficiles.
Alors, la plupart des gens n'écrit pas bien. Il y a beaucoup de gens qui ne peuvent pas écrire correctement en allemand bien que l' orthographie allemande soit assez phonétique. Pourquoi serait-il mieux dans d'autres langues qui ont une orthographie absurdement difficile ? Si l'on n'acquiert jamais la capacité d'utiliser correctement la langue écrite, ça conduira aux graves conséquences que tu as découvertes.
Edited by Josquin on 08 July 2012 at 3:13pm
2 persons have voted this message useful
|
Spiderkat Diglot Senior Member United States Joined 5825 days ago 175 posts - 248 votes Speaks: French*, English Studies: Russian
| Message 3 of 3 08 July 2012 at 3:10am | IP Logged |
Je pense que tu présentes deux types d'erreurs. Celles concernant la grammaire pour qui il est tout à fait possible d'en faire soit par manque d'attention, soit par une mauvaise maîtrise des règles. Et celles concernant l'orthographie qui est souvent liée à une écriture phonétique dûe à un certain je m'en foutisme (qui est un autre problème), ou encore à la méthode enseignée basée sur les sons/syllabes ou sur les mots et leur graphisme.
Ces deux exemples "Je lui es dis de ce lever." "J'ai mis s'est affaires dans l'armoire." montrent un problème d'orthographie qui est d'écrire les mots en fonction du sons qu'ils émettent et ce peu importe la façon dont ils seront écrits. Au choix une personne un peu rebel, une personne n'ayant aucune idée de comment écrire suivant les règles déjà établies, etc.
Ces exemples "Il m'avais dis de...""Peu-tu faire la lesive ?""J'ai du rangé la chambre a Christian." par contre montrent une mauvaise connaissance des règles de grammaire.
Autre problème lié, je pense, à la possibilité de nos jours à utiliser par exemple un ordinateur et de vouloir écrire et s'exprimer verbalement, avant même d'avoir reçu une complète formation scolaire élémentaire, sur des forums et autres sachant que personne ne sera là pour corriger ou rectifier. Comme on dit, une fois les mauvaise habitudes (orthographiques) installées, il est difficile de les faire partir.
2 persons have voted this message useful
|