Register  Login  Active Topics  Maps  

Das Geschlecht der Nomen

  Tags: Gender | Grammar | German
 Language Learning Forum : Deutsch Post Reply
12 messages over 2 pages: 1
osoymar
Tetraglot
Pro Member
United States
Joined 3373 days ago

190 posts - 344 votes 
Speaks: English*, German, Portuguese, Japanese
Studies: Spanish, French
Personal Language Map

 
 Message 9 of 12
24 May 2013 at 2:01am | IP Logged 
Meiner Erfahrung nach gibt es auch viele Wörter französischer Herkunft die weiblich sind,
z.B. Rochade oder Creme. Keine Ahnung ob das ein "Regel" ist oder nicht, aber wie oben
gesagt versuche ich eher nicht auf solche Regeln zu setzen.
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 4484 days ago

5455 posts - 6004 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 10 of 12
24 May 2013 at 9:12am | IP Logged 
osoymar wrote:
Meiner Erfahrung nach gibt es auch viele Wörter französischer Herkunft die weiblich sind,
z.B. Rochade oder Creme. Keine Ahnung ob das ein "Regel" ist oder nicht, aber wie oben
gesagt versuche ich eher nicht auf solche Regeln zu setzen.


Wörter, die auf Franzöisch weiblich sind, sind auch auf Deutsch weiblich. Zum Beispiel:

- die Rochade (la rochade)
- die Limonade (la limonade)
- die Chance (la chance)

Fränzösische Wörter, die männlich sind, können auf Deutsch männlich oder sächlich sein. Zum Beispiel:

- das Trottoir (le trottoir)
- das Canapé (le canapé)
- das Pissoir (le pissoir)
- der Troubadour (le troubadour)

Fasulye

Edited by Fasulye on 24 May 2013 at 9:13am

1 person has voted this message useful



osoymar
Tetraglot
Pro Member
United States
Joined 3373 days ago

190 posts - 344 votes 
Speaks: English*, German, Portuguese, Japanese
Studies: Spanish, French
Personal Language Map

 
 Message 11 of 12
24 May 2013 at 7:16pm | IP Logged 
Danke Fasulye!

Verzeiht mir die Ausschweifung, aber als ich zuerst Deutsch gelernt hatte fand ich es
irgendwie komisch dass Limo ein weibliches Wort ist. Nur vor kurzem habe ich erfahren
dass es eine Abkürzung ist, und damit macht es für mich Sinn.
2 persons have voted this message useful



montmorency
Diglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 3465 days ago

2371 posts - 3675 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Danish, Welsh

 
 Message 12 of 12
24 May 2013 at 10:39pm | IP Logged 
osoymar wrote:
Danke Fasulye!

Verzeiht mir die Ausschweifung, aber als ich zuerst Deutsch gelernt hatte fand ich es
irgendwie komisch dass Limo ein weibliches Wort ist. Nur vor kurzem habe ich erfahren
dass es eine Abkürzung ist, und damit macht es für mich Sinn.



Als ich in der Schule zuerst Französisch gelernt habe, hat die Klasse es sehr komisch
gefunden, dass "Police" weiblich war. Sagte der Lehrer: "It's not because he wears
after-shave - it's just the gender of the word" (das war 1961-2 oder so...).

(und auf Deutsch auch: "die Polizei". )



1 person has voted this message useful



This discussion contains 12 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.1719 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2021 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.