Valentine Lytv Triglot Groupie Ukraine Joined 6660 days ago 53 posts - 56 votes Speaks: Ukrainian, Russian*, English
| Message 33 of 256 08 October 2006 at 3:18am | IP Logged |
[QUOTE=breckes] На этом сайте, есть (между прочим) русско-английский и русско-немецкий словари мата, где находится это слово.
Настоятельно не рекомендую участникам форума пользоваться материалами указанного сайта в публичном общении.
Русскоязычному участнику форума эта моя рекомендация будет понятна без комментариев.
Для участников, только изучающих русский язык, отмечу, что в русском варианте подавляющее большинтство лексики этого словаря является абсолютным табу в публичной речи.
Поэтому рекомендую даже не пробовать знакомиться с этой лексикой. Вы врядли будете иметь случай применить ее уместно и обоснованно.
Думаю, что в переводе на западные языки указанная лексика звучит не так грубо, как по-русски. Поэтому человек, узучающий русский язык, скорее всего, не может себе представить, насколько грубыми являются эти выражения.
Edited by Valentine Lytv on 08 October 2006 at 3:32am
1 person has voted this message useful
|
Darobat Diglot Senior Member Joined 7205 days ago 754 posts - 770 votes Speaks: English*, Russian Studies: Latin
| Message 34 of 256 08 October 2006 at 4:13pm | IP Logged |
Привет всем!
У меня есть простой вопрос. Какая разница между фразами "я согласен с вами" и "я соглашаюсь с вами"? Спасибо заренее.
1 person has voted this message useful
|
Valentine Lytv Triglot Groupie Ukraine Joined 6660 days ago 53 posts - 56 votes Speaks: Ukrainian, Russian*, English
| Message 35 of 256 14 October 2006 at 2:47am | IP Logged |
Darobat wrote:
Привет всем!
У меня есть простой вопрос. Какая разница между фразами "я согласен с вами" и "я соглашаюсь с вами"? Спасибо заренее. |
|
|
Вопрос не очень простой.
Выражения действительно очень близки по смыслу, но оттенки все-таки есть.
В ходе Вашего (в скобках привлекаю внимание, что уважительное обращение к партнеру по переписке предполагает написание с большой буквы: Вы, Вас, Вам и т. д.) диалога с кем-нибудь Вы хотите дать сигнал собеседнику, что Вы разделяете его мысли, согласны с ними. Тогда Вы периодически говорите "согласен" (что является эквивалентом английских "sure" или "right"). Полную форму "Я согласен с Вами" применять в этом случае необязательно.
Выражение "Я соглашаюсь" в описанном выше случае будет менее применимым (хотя и возможным).
"Я соглашаюсь" имеет тот оттенок смысла, что я даю согласие на что-либо, беру на себя обязательства как участник соглашения, договоренности.
2 persons have voted this message useful
|
Darobat Diglot Senior Member Joined 7205 days ago 754 posts - 770 votes Speaks: English*, Russian Studies: Latin
| Message 36 of 256 17 October 2006 at 8:12pm | IP Logged |
Ааагг, спасибо. Понимаю.
У меня есть еще вопрос. Как сказать по-русски "I'm walking down Main Street"? Можно сказать "Я иду на главной улице", или другой вариант лучше?
Спасибо.
1 person has voted this message useful
|
Valentine Lytv Triglot Groupie Ukraine Joined 6660 days ago 53 posts - 56 votes Speaks: Ukrainian, Russian*, English
| Message 37 of 256 17 October 2006 at 11:29pm | IP Logged |
Darobat wrote:
Ааагг, спасибо. Понимаю.
У меня есть еще вопрос. Как сказать по-русски "I'm walking down Main Street"? Можно сказать "Я иду на главной улице", или другой вариант лучше? |
|
|
Ваш вариант перевода абсолютно точен.
1 person has voted this message useful
|
Fyodor Diglot Newbie Russian FederationRegistered users can see my Skype Name Joined 6714 days ago 27 posts - 33 votes Speaks: Russian*, English Studies: Swedish, Mandarin, German
| Message 38 of 256 18 October 2006 at 9:18am | IP Logged |
Darobat wrote:
Ааагг, спасибо. Понимаю.
У меня есть еще вопрос. Как сказать по-русски "I'm walking down Main Street"? Можно сказать "Я иду на главной улице", или другой вариант лучше?
Спасибо. |
|
|
"Я иду на главной улице" – понятно, но не совсем правильно.
Говорят «Я иду по главной улице».
Точно также, как например «Я еду на машине по главной улице».
Edited by Fyodor on 18 October 2006 at 9:19am
1 person has voted this message useful
|
Valentine Lytv Triglot Groupie Ukraine Joined 6660 days ago 53 posts - 56 votes Speaks: Ukrainian, Russian*, English
| Message 39 of 256 18 October 2006 at 10:19am | IP Logged |
"Я иду на главной улице" – понятно, но не совсем правильно.
Говорят «Я иду по главной улице».
Федор, конечно, прав. Я не обратил внимания на предлог "на". Конечно, "по".
Предлог же "на" применим в таком варианте:
"Я вышел на улицу". Смысл этой фразы не в том, что я буду идти по улице, а в том, что я вышел из дома (outdoor)
2 persons have voted this message useful
|
Darobat Diglot Senior Member Joined 7205 days ago 754 posts - 770 votes Speaks: English*, Russian Studies: Latin
| Message 40 of 256 18 October 2006 at 6:03pm | IP Logged |
Спасибо за ответы. Все понятно.
1 person has voted this message useful
|