Register  Login  Active Topics  Maps  

Team Asgard (Scandinavian) - TAC ’14

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
438 messages over 55 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 37 ... 54 55 Next >>
Sarnek
Diglot
Senior Member
Italy
Joined 4002 days ago

308 posts - 414 votes 
Speaks: Italian*, English
Studies: German, Swedish

 
 Message 289 of 438
01 June 2014 at 5:03pm | IP Logged 
Alas, there's only one book in Swedish and it's by Lagerlöf (I've read one of her books in
italian and her language is not that easy).

Any suggestions on parallel texts?
1 person has voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6384 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 290 of 438
01 June 2014 at 7:44pm | IP Logged 
Well, the whole point of using translations is that you don't have to limit yourself to easy texts. Just use the translation as reference and don't dwell on the things that are too complicated for your level (see reading strategies).
Unfortunately I don't know of any parallel texts in Swedish. I'm currently making one out of public domain material in Swedish and Finnish... But really, whatever you can find along with a translation can be used as a parallel text :) pottermore.com has the Harry Potter e-books in Swedish for example. There are also audiobooks in German btw.
1 person has voted this message useful



daegga
Tetraglot
Senior Member
Austria
lang-8.com/553301
Joined 4308 days ago

1076 posts - 1792 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian
Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic

 
 Message 291 of 438
01 June 2014 at 8:32pm | IP Logged 
Try out Astrid Lindgren. Should be readable relatively early.
1 person has voted this message useful



Emme
Triglot
Senior Member
Italy
Joined 5134 days ago

980 posts - 1594 votes 
Speaks: Italian*, English, German
Studies: Russian, Swedish, French

 
 Message 292 of 438
02 June 2014 at 7:52pm | IP Logged 
So, the May challenge was completed successfully by (chronologically) me, Sarnek, daegga, Expugnator and Serpent.
Have I forgotten anyone? Is there someone still finishing it in these first days of June?

---

As for the June challenge, we’ll deal with False Friends, i.e. all those words that at first you may think are cognates but then find out—sometimes with comic or embarrassing results—that they actually mean something completely different from what you would expect.

To complete the challenge, list as many false friends as you can (the minimum is one). The pairing can be between words from your TL and your native language or any language you know well enough to create interference.

1 person has voted this message useful



Emme
Triglot
Senior Member
Italy
Joined 5134 days ago

980 posts - 1594 votes 
Speaks: Italian*, English, German
Studies: Russian, Swedish, French

 
 Message 293 of 438
02 June 2014 at 7:55pm | IP Logged 
June Challenge

Here’s my entry for this month’s challenge. To be fair especially towards the other Italians in Team Asgard, I won’t list many false friends beforehand, but write just one. Later in the month I may add a few more, but I wanted to post an example immediately in case my explanations above weren’t too clear.

semester (Swedish) = holiday
semestre (Italian) = school/university term

2 persons have voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 4953 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 294 of 438
02 June 2014 at 9:30pm | IP Logged 
What strikes me the most are 'true' friends, words that mean the same in Norwegian and Portuguese while not being the same in English:

gratis - grátis - free
sol - sol - sun
ferie - férias - holidays

These are some hilarious ones:

å slut - to finish
gift - poison
å gifte seg - to get married
2 persons have voted this message useful



Sarnek
Diglot
Senior Member
Italy
Joined 4002 days ago

308 posts - 414 votes 
Speaks: Italian*, English
Studies: German, Swedish

 
 Message 295 of 438
03 June 2014 at 11:56am | IP Logged 
Okay one from me too:

karott (Swedish): deep dish
carota (Italian): carrot
1 person has voted this message useful



Sarnek
Diglot
Senior Member
Italy
Joined 4002 days ago

308 posts - 414 votes 
Speaks: Italian*, English
Studies: German, Swedish

 
 Message 296 of 438
04 June 2014 at 4:11pm | IP Logged 
A quick question for swedish native speakers: where is the tip of your tongue when you say
"s" like in "Sverige", "Sol", etc.?


1 person has voted this message useful



This discussion contains 438 messages over 55 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.