Register  Login  Active Topics  Maps  

Accettare l’incarico "con riserva"?

  Tags: Italian
 Language Learning Forum : Italiano Post Reply
nicozerpa
Triglot
Senior Member
Argentina
Joined 3172 days ago

182 posts - 315 votes 
Speaks: Spanish*, Portuguese, English
Studies: Italian, German

 
 Message 1 of 5
17 February 2014 at 1:28pm | IP Logged 
Ciao amici! Sono stato seguendo le notizie dall'Italia e ho letto che Matteo Renzi ha
accettado "con riserva" l'incarico dal presidente del paese, Giorgio Napolitano, per formare
un nuovo governo.

Non capisco, però, que significa "con riserva" in questo contesto. In spagnolo, c'è una
locuzione molto simile ("con reserva"). Se la locuzione Italiana ha lo stesso significato de
quella spagnola, questo implicherebbe che Renzi non è contento con la situazione, ma l'ha
comunque accettato. Ma questo non ha senso, perché secondo ciò che ho letto, Renzi sempre ha
voluto diventare premier. E dunque, immagino che dove aver accettato l'incarico volentieri.

Grazie mille!

Edited by nicozerpa on 17 February 2014 at 1:34pm

1 person has voted this message useful



drygramul
Tetraglot
Senior Member
Italy
Joined 3314 days ago

165 posts - 269 votes 
Speaks: Persian, Italian*, EnglishC2, GermanB2
Studies: French, Polish

 
 Message 2 of 5
17 February 2014 at 2:54pm | IP Logged 
Significa che farà un tentativo, ma sempre con la possibilità di tornare indietro e rifiutarsi.


Certo che Renzi vuole diventare premier. In questo caso, ciò che il messaggio sottende, è una delle seguenti:
1 - come un suo noto predecessore, finge disinteresse e sacrificio per l'incarico che anela da quando ha fatto la sua scalata nel PD.
2 - non vuole diventare premier in queste condizioni, vale a dire senza tornare a nuove elezioni
2 persons have voted this message useful



nicozerpa
Triglot
Senior Member
Argentina
Joined 3172 days ago

182 posts - 315 votes 
Speaks: Spanish*, Portuguese, English
Studies: Italian, German

 
 Message 3 of 5
17 February 2014 at 3:59pm | IP Logged 
Ora è tutto chiaro, Drygramul. Grazie!
1 person has voted this message useful



drygramul
Tetraglot
Senior Member
Italy
Joined 3314 days ago

165 posts - 269 votes 
Speaks: Persian, Italian*, EnglishC2, GermanB2
Studies: French, Polish

 
 Message 4 of 5
19 February 2014 at 11:55am | IP Logged 
Figurati.

Mi permetto di correggerti, se me lo consenti:



Ciao amici! Sono stato seguendo le notizie dall'Italia e ho letto che Matteo Renzi ha accettado "con riserva" l'incarico dal presidente del paese, Giorgio Napolitano, per formare un nuovo governo.
Non capisco, però, que significa "con riserva" in questo contesto. In spagnolo, c'è una locuzione molto simile ("con reserva"). Se la locuzione Italiana ha lo stesso significato de quella spagnola, questo implicherebbe che Renzi non è contento con la situazione, ma l'ha comunque accettato. Ma questo non ha senso, perché secondo ciò che ho letto, Renzi sempre ha voluto diventare premier. E dunque, immagino che dove aver accettato l'incarico volentieri.



Ciao amici! Sto seguendo le notizie dall'Italia e ho letto che Matteo Renzi ha accettato "con riserva" l'incarico dal presidente del paese, Giorgio Napolitano, per formare un nuovo governo.
Non capisco, però, che significhi "con riserva" in questo contesto. In spagnolo(,) c'è una locuzione molto simile ("con reserva"). Se la locuzione Italiana avesse lo stesso significato di quella spagnola, ciò implicherebbe che Renzi non sia contento della situazione, ma che l'abbia comunque accettatA. Ma ciò non avrebbe senso, perché secondo ciò che ho letto, Renzi ha sempre voluto diventare premier. (E dunque)Pertanto, immagino che debba aver accettato l'incarico volentieri.


Devi lavorare un po' sui periodi ipotetici, non li hai ancora interiorizzati, anche se non so da quanto tempo tu stia studiando l'Italiano. Devi anche eliminare quanto ti trascini dietro dallo Spagnolo (que, de, me/mi), che è uno dei problemi più frequenti dall'Italiano allo Spagnolo e viceversa.

Edited by drygramul on 19 February 2014 at 11:58am

2 persons have voted this message useful



nicozerpa
Triglot
Senior Member
Argentina
Joined 3172 days ago

182 posts - 315 votes 
Speaks: Spanish*, Portuguese, English
Studies: Italian, German

 
 Message 5 of 5
20 February 2014 at 4:19am | IP Logged 
Grazie ancora! Devo continuare a praticare perché, come hai detto, si tratta di concetti che
già conosco, ma che non li ho ancora interiorizzati.


1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4844 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2021 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.