Register  Login  Active Topics  Maps  

How to avoid the intermediate plateau.

 Language Learning Forum : Learning Techniques, Methods & Strategies Post Reply
15 messages over 2 pages: 1


Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6499 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 9 of 15
30 August 2014 at 12:26pm | IP Logged 
Cavesa wrote:
I think it is The plateau is the area where learning fifty new words is like a drop in a lake (and you are trying to turn the lake into a sea),


OK, then learn 500 new words - then the effect becomes perceptible. I'm more worried about thing like oral understanding and pronunciation which are harder to quantify. But one good old trick is to return to texts or recordings which you had trouble with one month ago. Would similar stuff (but of course not exactly the same materials which you have studied) be OK with you now? Then you have progressed.

Taking a wider perspective as Cavesa suggests is also a good idea. Sometimes it pays to focus on the scope of what you have done and can do instead of focusing on things you haven't done yet and can't do.

Have you been through most corners of the grammar (without being too rigid about understanding it all or being able to construct textbook examples)? Have you read/spelled your way through a nice big range of different kinds of texts? Have you tried to think in the new language? Can you explain your level in the language in the language? And last but not least: have you found reliable and sufficient resources which can keep you occupied for months ahead, or are you stuck with one textbook and three videos on Youtube?


Edited by Iversen on 30 August 2014 at 12:36pm

1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7001 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 10 of 15
30 August 2014 at 1:21pm | IP Logged 
Anthony Lauder did a video on learning a language in
minutes instead of years. He's done a lot of great videos. In one of them he talks about spending 50% of
your time on the big long course that should lead you to fluency, and spending the other 50% on doing fun
things, which could be other courses, reading comics, watching videos, etc.

I applied a technique like this with Spanish and it was effective. My big long course was FSI Basic Spanish.
I'm doing something similar in French. FSI Basic French being the long course.

This approach helps you know you are making progress, while you are still aware you aren't done yet. It also
gives plenty of time to fill in the gaps with other techniques, material, approaches, etc during the long march.
3 persons have voted this message useful



shk00design
Triglot
Senior Member
Canada
Joined 4240 days ago

747 posts - 1123 votes 
Speaks: Cantonese*, English, Mandarin
Studies: French

 
 Message 11 of 15
30 August 2014 at 1:49pm | IP Logged 
As a native-speaker in any language, I don't think you can avoid using a dictionary entirely. There are
always rarely used words you would only come across "once in a blue moon". If you watch a typical
primary school Spelling Bee contest in the US, there are dozens of words that you don't know as a native-
speaker in English. These may include a term for a specific part of a flower or a body part that came from
Greek or Latin.

According to the polyglot Stuart Jay Raj, in the beginning of your learning you should be no more than
20s from the dictionary (book or electronic copy). In the beginning, you have to look up words & phrases
more frequently. Once you get to a certain level, you don't need to lookup most of the common words.

Listening is the key to learning any language. When watching TV programs or movies, if you are used to
reading subtitles, you don't always make the connection between the subtitles and the actual
pronunciation of words & phrases in a dialog. For Cantonese speakers who watch Mandarin films, even
with subtitles in Chinese characters, they don't automatically associate a specific sound in Mandarin with
a specific character. Since both languages use the same set of Chinese characters, a Cantonese speaker
would think of the pronunciation of words & phrases in the Cantonese way even when the actors on
screen are speaking Mandarin.

The main problem is when you get into a conversation. You don't have a choice to look up words /
phrases because this would annoy the other person you are talking to. If you happen to be lucky the other
person also speaks your language or know enough words, he/she can fill in that word/phrase with the
ones from your language and then switch back. Once a young student from Shanghai, China came to our
place for a visit. She said that she was studying "Déyǔ". The Chinese language uses a lot of condensed
expressions. "Dé" is the short-form for "Déguó" (Germany) and "yǔ" is for language. You put the 2
together you get the German language. Someone in the group looked a bit puzzled with the word: "Déyǔ".
Another speaker said in Mandarin: "她学习 German" (she's learning German by substituting the Chinese
word "Déyǔ" with the English equivalent and the sentence became clear.

Edited by shk00design on 30 August 2014 at 1:51pm

1 person has voted this message useful



Luso
Hexaglot
Senior Member
Portugal
Joined 5857 days ago

819 posts - 1812 votes 
Speaks: Portuguese*, French, EnglishC2, GermanB1, Italian, Spanish
Studies: Sanskrit, Arabic (classical)

 
 Message 12 of 15
30 August 2014 at 4:14pm | IP Logged 
Cavesa wrote:
The B1.2 B1.2 etc divisions are horrible, in my opinion. For someone in need of small bites of the language, it may work. But it is a nighmare for people who need the bigger picture and dive into it for the details. It is an artificial division to help language schools get paid for more semesters per student.


I see your point, but my experience tells me otherwise. Language schools have to target the average student, not people like us (if you allow me the plural). We shouldn't forget that we few, we happy few at HTLAL are a minority. If you give the typical student the workload many people here find normal, you'll lose him in no time.

Speaking of myself, I'm aware that sometimes I'm bit of a nuisance to classmates (I manage to control myself by now). Teachers are always receptive to the odd one (me again) that compares their language to four others all the time, but they have to focus on the just-so-committed others.

As a rule, I'm also in favour of these manuals' structure: each unit introduces you to a feature of the language (and the people). They give you chunks of vocabulary in a playful manner and the texts are used to highlight grammatical features.

As for the nomenclature, schools have to abide by a code. If they think their "clients" need 7 years in average to complete the course, then they must name the levels accordingly.

In my experience, this is not carved in stone: once, I met a classmate enrolling in a class two levels above mine. I asked how had they allowed it, and he went: "Oh, I talked to K. (a teacher) and he said that I could do it, given my recent results. Talk to him, and I'm sure they'll allow it too."

In the end, I didn't do it, because I was being perfectionist, but it was a possibility.
1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7001 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 13 of 15
30 August 2014 at 9:42pm | IP Logged 
Part of the trick to avoiding a plateau is to have something that will carry you through it. Something that will keep you going and add to your language toolkit.

Learning the 5000 words in a Routledge Frequency Dictionary. They cover at least eleven different languages.

Adding five or ten words from the dictionary per day over the course of a eighteen to thirty-six months, when supplemented with intensive and extensive listening/reading will carry you a long way through the intermediate hump.


Edited by luke on 30 August 2014 at 9:44pm

2 persons have voted this message useful



Lorren
Senior Member
United States
brookelorren.com/blo
Joined 4047 days ago

286 posts - 324 votes 
Speaks: English*
Studies: German, Spanish, Danish, Irish
Studies: Russian

 
 Message 14 of 15
30 August 2014 at 10:12pm | IP Logged 
I've gotten to the point in Spanish where I know that "I can do it."

I'm reading books in Spanish (that I know in English) without help from a dictionary. I started listening to Notes in Spanish Advanced, and while I don't understand everything yet, I have a good idea of what they're discussing.

I can certainly see myself going into books that I'm familiar with due to watching the movie, and then into books that I'm interested in but have not read the book in English or watched the movie. I know that I could interest myself in native podcasts, although I won't understand everything at first.

I finished all five levels of Rosetta Stone almost a year ago. At that point, I was not at the "I can do it" stage that I am now.

I started off by reading a magazine in Spanish and writing every word that I didn't know and putting it into a flashcard program. I could only do a paragraph at a time at first. I can read an entire article now.

There is a huge gap, but it can be resolved. I'm sure that other people have other methods, but this is what I have been doing.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6499 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 15 of 15
30 August 2014 at 10:55pm | IP Logged 
I do see the point in learning the most common words or word forms in a language and check with a frequency list that you know them. But there is a catch: if you count headwords then 500 should be enough, with word forms it depends on the language, but let's say 1000 items. And what about the rest? Well, these words are so rare that each new text (read corpus) basically will present you with a new set of word(form)s, and the overlap will be fairly limited - especially when you take into consideration that the overlap includes the most common word(form)s. Been there, done that: I made some statistics earlier this year based on two samples, each with around 37.000 English wordforms from my multiconfused log thread. And after much heavyhanded cleansing I was left with slightly less than 4000 headwords from each sample - and the overlap was slightly less than 2000 headwords.

I suppose you can calculate the expected overlap for two samples of a given size in a language where the word frequencies are known - but I left mathematics quite a long time ago so I'll leave that calculation to others. But if the result is as I found, namely that the overlap between samples is unimportant, then it doesn't help you much to learn the 5000 most common word(form)s - you can just as well learn the words which characterize the kind of topics you like to read about, or which your favorite authors prefer. Just remember to add the most relevant connector phrases, which are as important as learning the most common words - one more thing to be learnt from the excellent videos of mr. Lauder.

Edited by Iversen on 30 August 2014 at 11:01pm



4 persons have voted this message useful



This discussion contains 15 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4219 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.