Register  Login  Active Topics  Maps  

Alternative English Spelling

  Tags: Spelling | English
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
17 messages over 3 pages: 13  Next >>
Henkkles
Triglot
Senior Member
Finland
Joined 4062 days ago

544 posts - 1141 votes 
Speaks: Finnish*, English, Swedish
Studies: Russian

 
 Message 9 of 17
25 October 2014 at 9:57pm | IP Logged 
eyðimörk wrote:
While I don't want to be discouraging, I am not a fan of this sort of project in any language for one simple reason:

I don't like being told how to pronounce something I already know how to pronounce. More specifically, I hate being told to pronounce something differently from how I am already (correctly!) pronouncing it.

This is about spelling and not pronunciation though.
1 person has voted this message useful



hrhenry
Octoglot
Senior Member
United States
languagehopper.blogs
Joined 4939 days ago

1871 posts - 3642 votes 
Speaks: English*, SpanishC2, ItalianC2, Norwegian, Catalan, Galician, Turkish, Portuguese
Studies: Polish, Indonesian, Ojibwe

 
 Message 10 of 17
25 October 2014 at 10:06pm | IP Logged 
Henkkles wrote:

This is about spelling and not pronunciation though.

Except in an answer upthread he suggests that it is about pronunciation, too.
1 person has voted this message useful



Glossaphile
Pentaglot
Newbie
United States
youtube.com/TranslatRegistered users can see my Skype Name
Joined 4548 days ago

26 posts - 26 votes
Speaks: English*, French, Italian, Spanish, Latin
Studies: Ancient Greek, German, Old English

 
 Message 11 of 17
25 October 2014 at 10:43pm | IP Logged 
Hennkles, an acute accent on "bi" would be redundant, because the vowel is not followed by a consonant. In that position, it can only ever be long, so there's no need to mark it as such.

Daegga, the use of 'ø' for schwa seemed to be the overall best option available on the US-International keyboard layout, to which I restricted myself so that RLS would not require any specialized typing hardware or software.

Eyðimörk, no spelling reformer to whom I've spoken is interested in prescribing pronunciation. In order to be useful, any phonemic orthography must necessarily choose a particular accent to serve as its basis, which inevitably means that it will not be perfectly consistent with respect to other accents. This does not mean that everyone has to start speaking as the spelling dictates. It simply means that they will have to become diglossic, with a command of both the agreed-upon standard accent and their own local vernacular. This is a common phenomenon anyway, and writers would be free to choose which accent to write depending on social context (e.g. academic papers in the standard, personal letters in the vernacular).

The trick is to minimize the discrepancies between the accent reflected in standard spelling and that of the user's regional dialect. I elaborate on this in my academic paper, quoted and linked below:

     One of the first issues to be addressed in the design process was a question posed by many opponents of alternative orthography. Whose accent should the new standard code reflect? I quickly realized that this could be resolved by hybridizing the national standards of the two most influential Anglophone countries in the world: the United States and the United Kingdom. The result is an artificial accent which deviates sufficiently little from every major natural dialect, especially General American (GA) from the U.S. and Received Pronunciation (RP) from the U.K., as to be the most easily and widely understood. It would be politically neutral and provide a common model for hundreds of millions of non-native learners to follow without having to arbitrarily choose at the onset of their studies between American and British forms…

The only notable disadvantage of this solution is that any spelling based on this hybrid dialect would not quite attain absolute phonemicity from the perspective of any existing dialect. Americans would have to learn to distinguish /ɒ/ and /ɑː/ orthographically despite the merger of the two into a single /ɑ/ in GA, while British citizens would have to continue writing <r> even where no /ɹ/ is pronounced in RP. Still, regionally specific discrepancies such as these would undoubtedly be far fewer than the multitude of universal discrepancies which characterize traditional orthography. Furthermore, such minor detractions are virtually inevitable in one region or another no matter which dialect a reformer chooses as a basis. An Americocentric proposal would present more such quirks for British students, while a Britanocentric proposal would present more such quirks for American students. In short, no single orthographic paradigm will be able to please everyone perfectly. By postulating an approximately equal compromise between the two most prominent contenders, however, we stand a good chance of minimizing these challenges across the broadest proportion of the Anglophone world.

Full Paper: http://www.hsmespanol.com/RestLatSpellSite/Spelbaund.pdf

Edited by Glossaphile on 25 October 2014 at 10:52pm

1 person has voted this message useful



eyðimörk
Triglot
Senior Member
France
goo.gl/aT4FY7
Joined 3908 days ago

490 posts - 1158 votes 
Speaks: Swedish*, English, French
Studies: Breton, Italian

 
 Message 12 of 17
26 October 2014 at 12:16am | IP Logged 
Glossaphile wrote:
Eyðimörk, no spelling reformer to whom I've spoken is interested in prescribing pronunciation. In order to be useful, any phonemic orthography must necessarily choose a particular accent to serve as its basis, which inevitably means that it will not be perfectly consistent with respect to other accents. This does not mean that everyone has to start speaking as the spelling dictates. It simply means that they will have to become diglossic, with a command of both the agreed-upon standard accent and their own local vernacular. This is a common phenomenon anyway, and writers would be free to choose which accent to write depending on social context (e.g. academic papers in the standard, personal letters in the vernacular)

This is where you completely lose me.

I understand what you're saying, but I don't understand the point of the exercise. If a phonemic orthography demands that people become diglossic, it is in so way superior to, say, etymological orthography, it's only different. And if the point is for me to one day get so used to this new orthography that I can finally detach it from its phonetic origins and stop being annoyed by the fact that it's telling me to pronounce things differently*, what is the point of making it phonemic in the first place? It's just a different way of not writing the way you speak.




* NB! I am not saying that it is a goal of spelling reformers to prescribe pronunciation, but description of pronunciation is in itself a form of prescription the moment it is read, even if only for that moment. This is true even when the writer isn't looking to reform any orthography. In Breton, there are a lot of people who dislike the six or so orthographies already in use because they feel that standardisation does not correctly describe the way they speak... They aren't trying to tell anyone else how to speak, they just want their own dialect to be written like it's their dialect. They don't pronounce the word "bloaz" the way anyone else spells it, so they write "blé", and they don't say "e-barzh", so they write "ba", etc. They just want to be faithful to their language. Even so, when I read this, I am following prescriptions. I have to read it out the way it's written, in my head, to be able to make the connection. The act of writing supposes a reader, so pronunciation description, when it comes to orthography, is always prescription... even if it isn't intended to go beyond this one particular reading experience.
1 person has voted this message useful



eyðimörk
Triglot
Senior Member
France
goo.gl/aT4FY7
Joined 3908 days ago

490 posts - 1158 votes 
Speaks: Swedish*, English, French
Studies: Breton, Italian

 
 Message 13 of 17
26 October 2014 at 12:26am | IP Logged 
Henkkles wrote:
eyðimörk wrote:
While I don't want to be discouraging, I am not a fan of this sort of project in any language for one simple reason:

I don't like being told how to pronounce something I already know how to pronounce. More specifically, I hate being told to pronounce something differently from how I am already (correctly!) pronouncing it.

This is about spelling and not pronunciation though.

Spelling that is explicitly based on pronunciation.

I have apparently not been clear enough.

I don't think this thread or this project is primarily about pronunciation.

I don't think this project in any way is about telling people how to pronounce anything.

I think that new orthographies based on pronunciation are by their very nature annoying to those of us who do not share the "standardised" pronunciation of choice, because until we have been trained enough in these new orthographies to completely disregard that they were once based on pronunciation they are prescriptive for the moment of reading. Not forever. Not five minutes later. For the moment of reading only. That is enough, though.

So yes, it is about pronunciation, because it's an orthography based on pronunciation and because the act of reading something written based on pronunciation is an act of pronunciation.
3 persons have voted this message useful



Glossaphile
Pentaglot
Newbie
United States
youtube.com/TranslatRegistered users can see my Skype Name
Joined 4548 days ago

26 posts - 26 votes
Speaks: English*, French, Italian, Spanish, Latin
Studies: Ancient Greek, German, Old English

 
 Message 14 of 17
26 October 2014 at 3:46am | IP Logged 
To Eyðimörk:

Yes, orthographic standardization inevitably involves some degree of prescription. With phonemic orthographies, however, there is bound to be much less that has to be prescribed, at least if the accent chosen as a basis is already widely familiar.

With a phonemic orthography, the only words that would present any challenge at all would be those whose standard pronunciation differs from the reader's/writer's regional pronunciation. On average, such words would make up a relatively tiny proportion of any text, at least in comparison to the proportion of words that are currently spelled in ways that are not intuitive for anyone regardless of local vernacular. In other words, while there will still be words that you'll have to "detach from [their] phonetic origins," they'll be far fewer than they were in traditional spelling. That is where the worthwhile advantage lies.

From the perspective of any single local accent, a new spelling system would not completely eliminate divergence between spoken and written form, but it would bring about a drastic reduction of them, and that is why it would still be worth it without imposing any pronunciation code as strict as you seem to think.

Edited by Glossaphile on 26 October 2014 at 7:33am

1 person has voted this message useful



Stolan
Senior Member
United States
Joined 3841 days ago

274 posts - 368 votes 
Speaks: English*
Studies: Thai, Lowland Scots
Studies: Arabic (classical), Cantonese

 
 Message 15 of 17
26 October 2014 at 7:27am | IP Logged 
The schwa symbol is a good start for British and Australian English where all vowels reduce to that only, but not
American English.

The spelling of English is heinous!

You would have only a slightly better chance of changing our spelling than convincing China to give up their system.

Edited by Stolan on 26 October 2014 at 7:33am

2 persons have voted this message useful



Camundonguinho
Triglot
Senior Member
Brazil
Joined 4558 days ago

273 posts - 500 votes 
Speaks: Portuguese*, English, Spanish
Studies: Swedish

 
 Message 16 of 17
26 October 2014 at 3:18pm | IP Logged 
Any phoneticization is accent-dependent,

if we were to follow the accents of Vermont, St. John's NF, Lake Placid NY:

song = sahng
wrong = rahng
long = lahng
all = ahl
caller = kahler
collar = kahler
Don = dahn
dawn = dahn
mom = mahm
involve = invahlv
dolphin = dahlfin
doll = dahl

etc.

if we were to follow Boston and Pittsburgh accents:


song = sawng
wrong = rawng
long = lawng
all = awl
caller = kawler
collar = kawler
Don = dawn
dawn = dawn
mom = mawm
involve = invawlv
dolphin = dawlfin
doll = dawl



Edited by Camundonguinho on 26 October 2014 at 3:23pm



2 persons have voted this message useful



This discussion contains 17 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.