Register  Login  Active Topics  Maps  

Traducetemi un po’ di Pirandello x favore

  Tags: Translation
 Language Learning Forum : Italiano Post Reply
Siberiano
Tetraglot
Senior Member
Russian Federation
one-giant-leap.Registered users can see my Skype Name
Joined 4264 days ago

467 posts - 698 votes 
Speaks: Russian*, English, ItalianC1, Spanish
Studies: Portuguese, Serbian

 
 Message 1 of 5
17 November 2014 at 10:11pm | IP Logged 
Salve!
Per favore, traducetemi questo brano in Italiano:

La fantasia si sarebbe fatto scrupolo, certamente, di passar sopra a un tal dato di
fatto; e ora gode, ripensando alla taccia di inverosimiglianza che anche allora le fu
data, di far conoscere di quali reali inverosimiglianze sia capace la vita anche nei
romanzi che, senza saperlo, essa copia dall'arte.


(l'outro di "Il fu Mattia Pascal". Il libro racconta di un uomo con chi hanno sbagliato
un altro, e lo consideravano morto per anni. Lo stesso succese all'inizio del XX
secolo, quando un uomo stava in prigione. Pirandello discute come la fantasia e la
realtà ... non so cosa fanno :) )

Quando l'ho letto prima, ancora sapevo la lingua ben male. Adesso, 8 anni
dopo ho scaricato un PDF (finalmente in dominio pubblico!), e di nuovo [s]necessito[/s]
ho bisogno una
traduzione. Questa frase la considero la culla delle mosaiche verbali che gli Italiani
costruiscono. :)

Edited by Siberiano on 17 November 2014 at 10:15pm

1 person has voted this message useful



Siberiano
Tetraglot
Senior Member
Russian Federation
one-giant-leap.Registered users can see my Skype Name
Joined 4264 days ago

467 posts - 698 votes 
Speaks: Russian*, English, ItalianC1, Spanish
Studies: Portuguese, Serbian

 
 Message 2 of 5
17 November 2014 at 10:17pm | IP Logged 
Queste "I" capitali le corregge il forum non me.
1 person has voted this message useful



Sarnek
Diglot
Senior Member
Italy
Joined 1986 days ago

308 posts - 414 votes 
Speaks: Italian*, English
Studies: German, Swedish

 
 Message 3 of 5
18 November 2014 at 9:59am | IP Logged 
Fantasy would surely have esitated to ignore such a fact; and now it's able, thinking
back to the notoriety of unlikelihood which was once assigned to it, to convey the real
unlikelihoods life is capable of even in novels that, without realising it, it mirrors
from art.


Non sono sicuro sia accurata al 100% ma spero che il senso sia percepibile.
2 persons have voted this message useful



Siberiano
Tetraglot
Senior Member
Russian Federation
one-giant-leap.Registered users can see my Skype Name
Joined 4264 days ago

467 posts - 698 votes 
Speaks: Russian*, English, ItalianC1, Spanish
Studies: Portuguese, Serbian

 
 Message 4 of 5
18 November 2014 at 12:03pm | IP Logged 
beh, grazie. Io intendevo tradurre in Italiano semplice :) ma mi hai aiutato, dopo di
aver colto la seconda frase con virgole, vedo il senso. :) Grazie.
1 person has voted this message useful



Sarnek
Diglot
Senior Member
Italy
Joined 1986 days ago

308 posts - 414 votes 
Speaks: Italian*, English
Studies: German, Swedish

 
 Message 5 of 5
18 November 2014 at 7:45pm | IP Logged 
Ah, okay. Non sarei comunque riuscito a tradurlo in
un Italiano più semplice, stranamente. È un
concetto abbastanza "artistico" ed astratto,
difficile, almeno per quanto mi riguarda, da
rendere con altre parole. Ma sono contento che tua
sia riuscito a comprenderne il significato
nonostante tutto. Pirandello è uno dei miei
scrittori preferiti. :)


1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.7344 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2018 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.