Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 4930 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 1 of 1 09 October 2015 at 7:28pm | IP Logged |
I am learning Arabic now and need some corrections on my translations. Are these phrases below translated properly? If no, what are their correct translation?
I open my eyes = Aftakhu 'aini
But = Amaa
Is that you? = Hal ulaa-ika anti?
Is that she? = Hal ulaa-ika hiya?
I am sure = Ayqinu
In your life = Fil khayatuk
Also, what's the Arabic translation of these phrases?
I am waiting
I thought
Loving you is
I just want you to know
And allow me to
Am I present in your dream?
Am I present in your heart?
I have sang my sad tunes
Symphony only for you
Thanks for all the corrections and translations.
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 2.5000 seconds.