Register  Login  Active Topics  Maps  

Translation to Arabic

  Tags: Arabic
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
Monox D. I-Fly
Senior Member
Indonesia
monoxdifly.iopc.us
Joined 4930 days ago

762 posts - 664 votes 
Speaks: Indonesian*

 
 Message 1 of 1
09 October 2015 at 7:28pm | IP Logged 
I am learning Arabic now and need some corrections on my translations. Are these phrases below translated properly? If no, what are their correct translation?
I open my eyes = Aftakhu 'aini
But = Amaa
Is that you? = Hal ulaa-ika anti?
Is that she? = Hal ulaa-ika hiya?
I am sure = Ayqinu
In your life = Fil khayatuk

Also, what's the Arabic translation of these phrases?
I am waiting
I thought
Loving you is
I just want you to know
And allow me to
Am I present in your dream?
Am I present in your heart?
I have sang my sad tunes
Symphony only for you

Thanks for all the corrections and translations.



1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 2.5000 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.