BiaHuda Triglot Groupie Vietnam Joined 5376 days ago 97 posts - 127 votes Speaks: English*, Spanish, Vietnamese Studies: Cantonese
| Message 25 of 110 15 October 2010 at 9:31am | IP Logged |
What a great idea. I never do translations like that. It gets thinking outside the box. It sure gives you a new respect for simultaneuos interpreters!
It would be great if we could have a translation of the week or something, following the same format?
1 person has voted this message useful
|
daniel95 Triglot Newbie United Kingdom Joined 5238 days ago 18 posts - 20 votes Speaks: English*, Italian, Spanish
| Message 26 of 110 15 October 2010 at 6:30pm | IP Logged |
Hopefully this is right. Italiano:
Ciao Lisa
Ecco una cartolina della mia città. Non è molto grande, ma è bella. Per favore dimmi più sulla tua città. Quante persone abitono là? Che cos'è particolarmente bello nella tua città? Dove vai nelle sere?
John
2 persons have voted this message useful
|
BiaHuda Triglot Groupie Vietnam Joined 5376 days ago 97 posts - 127 votes Speaks: English*, Spanish, Vietnamese Studies: Cantonese
| Message 27 of 110 16 October 2010 at 4:45pm | IP Logged |
I must say that that is very well done daniel95. What is striking is that although I speak Spanish (not Italian) I could get the jist of this with relative ease, aside from a few phrases that anyone who drinks alot of wine would know (Bella etc., not that I do mind you?). I found out a couple of years ago when I was in Florence (Firenza) I could converse surprisingly well.
Off the topic a little bit, I am just wondering where all the "polyglots" are. Iverson who in my opiniơn seems to be the impeccable poly has been the only one to take the challenge. C'mon polys step up to the plate and put you're two cents in.
1 person has voted this message useful
|
Mikael84 Bilingual Pentaglot Groupie Peru Joined 5313 days ago 76 posts - 116 votes Speaks: French*, Finnish*, English, Spanish, Portuguese Studies: Arabic (classical), German, Russian
| Message 28 of 110 16 October 2010 at 10:08pm | IP Logged |
All right, let's rock 'n roll. I only picked the beginner text because it's the shortest and also the lowest common denominator between all my languages! Sometimes I picked proxy words because I tried to do the whole thing without a dictionary (no idea how to say postcard in Arabic so I picked "picture".)
I found "nice" to be a little tough to translate, even in languages I know well. Again, in Arabic I just picked "jamil" (pretty).
Also bear in mind I couldn't use accents for Spanish/Portuguese.
Beginner:
Hi Lisa,
here is a postcard of my town. It is not very big, but it is nice. Please tell me more about your town. How many people live in it? What is particularly nice about your town? Where do you go in the evenings?
John
German:
Hallo Lisa,
hier ist eine Postkarte meiner Stadt. Sie ist nicht so gross, aber sie ist geil. Sag mir mehr über deiner Stadt. Wie viele Leute wohnen dort? Was gibt besonders toll in deiner Stadt? Wohin gehst du Abends aus?
Arabic:
Ya Lisa,
hadhihi hiya suura madinati. Laysat kabira jiddan, walakinnaha jamila. Quli akthar 3an madinatik. Kam chakhsan yaskununa hounak? Ma khassatan jamil fi madinatik? Ila ayna tadhhabina fil masaa'?
Finnish:
Hei Lisa,
tassä postikortti kylästäni. Ei se kovin iso ole, mutta se on kiva. Kerro lisää kylästäsi. Kuinka monta ihmistä asuu siellä? Mitä on sinusta erityisen kivaa kylässäsi? Missä yleensä käyt iltaisin?
Portuguese (Brazil):
Oi Lisa,
aqui esta um cartao postal da minha cidade. Nao é muito grande, mas é legal. Me fale mais sobre a sua cidade. Quanta gente vive nela? O que que tem de particularmente legal na sua cidade? Onde você costuma sair a noite?
Spanish:
Hola Lisa,
aqui esta una carta postal de mi ciudad. No es muy grande, pero si es simpatica. Cuentame màs sobre tu ciudad. Cuanta gente vive ahi? Que hay de particularmente simpatico en tu ciudad? Adonde sueles salir en la noche?
French:
Salut Lisa,
voici une carte postale de ma ville. Elle n'est pas très grande, mais elle est sympa. Dis-moi en plus sur ta ville. Combien de gens y vivent? Qu'est ce qui en fait une ville particulièrement sympa? Ou vas-tu en soirée?
1 person has voted this message useful
|
Mikael84 Bilingual Pentaglot Groupie Peru Joined 5313 days ago 76 posts - 116 votes Speaks: French*, Finnish*, English, Spanish, Portuguese Studies: Arabic (classical), German, Russian
| Message 29 of 110 16 October 2010 at 10:19pm | IP Logged |
On second thought I would use "chevere", or "bacan" in Spanish for "nice".
1 person has voted this message useful
|
mick33 Senior Member United States Joined 5937 days ago 1335 posts - 1632 votes Speaks: English* Studies: Finnish Studies: Thai, Polish, Afrikaans, Hindi, Hungarian, Italian, Spanish, Swedish
| Message 30 of 110 17 October 2010 at 2:05am | IP Logged |
I think this is a great idea. I'm happy that Jinx revived this thread. I will attempt to translate the first two passages into Swedish. I will probably make many mistakes so I welcome any corrections.
Sprachprofi wrote:
Hi Lisa,
here is a postcard of my town. It is not very big, but it is nice. Please tell me more about your town. How many people live in it? What is particularly nice about your town? Where do you go in the evenings?
John |
|
|
Hejsan Lisa
Detta är ett vykort av min stad. Det är en småstad, men det är trevligt. Var snäll och berättar mer om din stad. Hur mycken människor bor där? Vad är särskilt trevligt om det? Vart göra du kvällar?
John
Sprachprofi wrote:
Thank you very much. I am so glad I won the prize. I would like to travel to the USA in July because of my job. Will I be able to see my cousin Ann in Dallas? I know the tour only goes through Houston... Also I would really like to go swimming in the ocean. I hope there will be time for that.
Yours sincerely,
Michelle Dubois |
|
|
Tack så mycket. Jag är så lycklig jag har vunnit priset. Jag vill gärna resa till USA i juli på grund av mitt arbete. Kan jag besöker min kusin Ann i Dallas? Jag vet resan går bara igenom Houston... Också skulle jag vilje simma på havet. Jag hoppas det finns någon gång för det.
Med vänlig hälsning,
Michelle Dubois
1 person has voted this message useful
|
BiaHuda Triglot Groupie Vietnam Joined 5376 days ago 97 posts - 127 votes Speaks: English*, Spanish, Vietnamese Studies: Cantonese
| Message 31 of 110 17 October 2010 at 4:52am | IP Logged |
Mikael84 wrote:
All right, let's rock 'n roll. I only picked the beginner text because it's the shortest and also the lowest common denominator between all my languages! Sometimes I picked proxy words because I tried to do the whole thing without a dictionary (no idea how to say postcard in Arabic so I picked "picture".)
I found "nice" to be a little tough to translate, even in languages I know well. Again, in Arabic I just picked "jamil" (pretty).
|
|
|
Well done. This is why i found this exercise so interesting. Vietnamese doesn't really have a word for nice and the tenses can be a little difficult to translate. It's interesting to try to put the prose you are writing into a different language and maintain the context.
1 person has voted this message useful
|
daniel95 Triglot Newbie United Kingdom Joined 5238 days ago 18 posts - 20 votes Speaks: English*, Italian, Spanish
| Message 32 of 110 17 October 2010 at 1:40pm | IP Logged |
I've only just started studying Esperanto, but here goes:
Saluton Lisa,
Cxi tie estas posxtkarto de mia urbo. Gxi ne estas tre granda, sed estas bela. Bonvolu diri al mi pli pri via urbo. Kiom da homoj logxas en gxi? Kio estas precipe bela pri via urbo? Kie vi enir la vesperoj?
John
Edited by daniel95 on 17 October 2010 at 1:41pm
1 person has voted this message useful
|