tuffy Triglot Senior Member Netherlands Joined 6822 days ago 1394 posts - 1412 votes Speaks: Dutch*, English, German Studies: Spanish
| Message 1 of 11 08 December 2007 at 7:48am | IP Logged |
I just learned the word boleto for ticket.
Then I saw in babylon that boletA also exists.
It seems to mean the same (ticket) but also has more meanings like ballot and fine?
Can you affirm this or make more clear what the similarities and differences are between boleto and boleta? Thanks!
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6682 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 2 of 11 08 December 2007 at 10:53am | IP Logged |
I haven't heard about boleta but the DRAE has a long list of meanings for it. You can check there.
Be careful with boleto though since it is regionally limited to Latin America (or possibly just parts of Latin America, I don't know). In Spain you very rarely hear boleto, and when you do it usually refers to lottery tickets. Other tickets are called "billete", or "entrada" if it is a ticket to get in somewhere.
EDIT: And in very formal language you can hear "localidad" used instead of "entrada".
Edited by Hencke on 08 December 2007 at 1:42pm
1 person has voted this message useful
|
tuffy Triglot Senior Member Netherlands Joined 6822 days ago 1394 posts - 1412 votes Speaks: Dutch*, English, German Studies: Spanish
| Message 3 of 11 08 December 2007 at 11:00am | IP Logged |
Ah, thanks for that tip!
Sometimes a bit frustrating that words can have so many meanings and with Spanish then it also depends on where you are :) But later on, once you really master a language, those things will also become easier I think.
1 person has voted this message useful
|
Kualidu Triglot Groupie Mexico Joined 5994 days ago 93 posts - 102 votes Speaks: Spanish*, French, EnglishC2 Studies: GermanB1
| Message 4 of 11 09 December 2007 at 4:57am | IP Logged |
In (central) Mexico boleto is used for:
Boleto de camión/autobús: bus
Boleto de avión: airplane
Boleto de lotería: lottery
Boleto de valet parking.
Boleto de estacionamiento: parking lot
Boleto del cine: movies
Boleto de rifa: raffle
In some cases the word "ticket" is also used in the last three cases. Sometimes you can hear the word "ticket de entrada" (entrance).
The word boleta is used mainly to mean ballot:
Boleta electoral: election ballot
Another common use is "boleta de calificaciones", the school document containing your grades. (except for college level)
Other expressions are:
Hacer algo "de boleto": to do something very quickly.
The word "billete" refers to paper money and is not used as an equivalent for "ticket".
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6682 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 5 of 11 09 December 2007 at 7:04am | IP Logged |
Kualidu wrote:
In (central) Mexico boleto is used for:
...
The word "billete" refers to paper money and is not used as an equivalent for "ticket". |
|
|
Thank you. I suspected that was the case, especially in Mexico.
You wouldn't happen to know if it's the same in the rest of Latin America?
1 person has voted this message useful
|
Kualidu Triglot Groupie Mexico Joined 5994 days ago 93 posts - 102 votes Speaks: Spanish*, French, EnglishC2 Studies: GermanB1
| Message 6 of 11 10 December 2007 at 12:02am | IP Logged |
I really can´t tell whether this is the same use in the other Spanish speaking countries as I've never been to South America. Sometimes meanings change just crossing the border. I remember one time when I was in Guatemala and I wanted to buy a "refresco" and pointed at a Coke. So the girl asked me if I wanted an "agua". I said no and repeated I wanted a "refresco". She looked at me a bit puzzled and handed me a bottle of Coke.
Later I learned that in Guatemala a Coke or any kind of "refresco" is called "agua", whereas those we call "aguas" in Mexico (juice-like refreshments) are called "refrescos".
By the way, I went to this store today and before I left the cashier told me not to forget my "ticket de compra". So I guess that is another use of "ticket" in Mexico.
1 person has voted this message useful
|
wanchanken Diglot Newbie Argentina Joined 5972 days ago 27 posts - 27 votes Speaks: Spanish*, EnglishB2 Studies: Esperanto, Mandarin
| Message 7 of 11 27 December 2007 at 6:13pm | IP Logged |
In Argentina the most common meanings are:
Boleto: ticket
Boleta: fine
1 person has voted this message useful
|
agimcomas Pentaglot Groupie Canada Joined 6247 days ago 69 posts - 77 votes Speaks: Spanish*, French, English, Portuguese, German Studies: Mandarin, Korean
| Message 8 of 11 05 January 2008 at 3:17pm | IP Logged |
In Argentina
boleto: transport ticket (bus or train)
boleta: purchase ticket; receipt (also a fine)
Think of it as this: you HAND-IN a boleto to travel, for example. You RECEIVE a boleta after your grocery shopping.
Edited by agimcomas on 05 January 2008 at 3:19pm
1 person has voted this message useful
|