Register  Login  Active Topics  Maps  

Assimil for Latin American Spanish?

  Tags: Latin | Assimil | Spanish
 Language Learning Forum : Language Programs, Books & Tapes Post Reply
rob
Diglot
Senior Member
Japan
Joined 5976 days ago

287 posts - 288 votes 
2 sounds
Speaks: English*, Japanese
Studies: French, Spanish, Dutch, Portuguese, Norwegian, Mandarin

 
 Message 2 of 8
12 February 2008 at 1:56am | IP Logged 
Hmm... they do have an On The Road for Espagnol du Mexique, Espagnol D'Argentine de poche and Espagnol De Cuba. I know it's not Sans Peine but it's something at least.
1 person has voted this message useful



sfuqua
Triglot
Senior Member
United States
Joined 4576 days ago

581 posts - 977 votes 
Speaks: English*, Hawaiian, Tagalog
Studies: Spanish

 
 Message 3 of 8
31 March 2012 at 7:01am | IP Logged 
What do the "On the Road" courses contain? The usual phrasebook stuff? How long are the recordings? Do they only have the target language?

steve
1 person has voted this message useful



Elexi
Senior Member
United Kingdom
Joined 5376 days ago

938 posts - 1839 votes 
Speaks: English*
Studies: French, German, Latin

 
 Message 4 of 8
31 March 2012 at 11:35am | IP Logged 
They are basically phrasebooks, good phrase books worth studying as a beginner, but
phrasebooks nonetheless.
1 person has voted this message useful



kerateo
Triglot
Senior Member
Mexico
Joined 5457 days ago

112 posts - 180 votes 
Speaks: Spanish*, English, French
Studies: Italian

 
 Message 5 of 8
31 March 2012 at 5:21pm | IP Logged 
I dont think is possible to make a "latin american Spanish". but they could make at least a "Mexican Spanish", if that works they could publish an "Argentinian Spanish" :)
1 person has voted this message useful



tractor
Tetraglot
Senior Member
Norway
Joined 5264 days ago

1349 posts - 2292 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan
Studies: French, German, Latin

 
 Message 6 of 8
31 March 2012 at 5:30pm | IP Logged 
kerateo wrote:
I dont think is possible to make a "latin american Spanish". but they could make at least a
"Mexican Spanish", if that works they could publish an "Argentinian Spanish" :)

Other companies have made "Latin American Spanish" (and even just "Spanish") courses. They just make a Mexican
Spanish or Colombian Spanish or whatever and calls it "Latin American Spanish".
1 person has voted this message useful



Medulin
Tetraglot
Senior Member
Croatia
Joined 4479 days ago

1199 posts - 2192 votes 
Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese
Studies: Norwegian, Hindi, Nepali

 
 Message 7 of 8
31 March 2012 at 5:59pm | IP Logged 
Latin American Spanish is a myth. The differences between the Spanish spoken in Mexico City and Buenos Aires are comparable to differences between the English spoken in Vancouver and Sydney. ;) You don't use tú/carro/gasolina/platicar/chavo in Argentina, but vos/auto/nafta/charlar/pibe, and ''guapo '' does not mean beautiful in Argentina, but it is synonym of peleador or valiente. (bully or brave). If you look it up in the RAE dictionary, this is one of the two definitions which are not labeled as ''coloquial''. So, guapo = bully/brave is the oldest meaning in Spanish, which is obsolete in Spain and Mexico, but still the main (or the only) meaning in South America. The RAE dictionary marks the -beautiful- meaning of ''guapo'' as Col (=colloquial).

It would be better if they released a Mexican course and an Argentinian course.

The Argentinian Spanish is pretty uniform, which cannot be said of Colombian Spanish. There are 20 dialects/variants of Colombian Spanish, they can't even agree on the informal subject pronoun (is it usted, vos or tú?). In all countries with a lot of valleys you get large dialectal variability (Norway/Switzerland/Colombia).

You can't consider the Colombian Spanish a perfect model of Latin American Spanish: usted is informal, more often than not; and the verb coger is used normally, as in Spain, it would sound weird in Mexico, and obscene in Argentina.

Edited by Medulin on 31 March 2012 at 6:09pm

3 persons have voted this message useful



Guido
Super Polyglot
Senior Member
ArgentinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 6339 days ago

286 posts - 582 votes 
Speaks: Spanish*, French, English, German, Italian, Portuguese, Norwegian, Catalan, Dutch, Swedish, Danish
Studies: Russian, Indonesian, Romanian, Polish, Icelandic

 
 Message 8 of 8
02 April 2012 at 5:18am | IP Logged 
Medulin wrote:
You don't use tú/carro/gasolina/platicar/chavo in Argentina, but
vos/auto/nafta/charlar/pibe


Mexican: "Hey, tú, chavo! Deja de platicar y cárgale gasolina al carro!"
Argentinian: "Che, vos, pibe! Dejá de charlar y cargale nafta al auto!"

:D


5 persons have voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3164 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.