77 messages over 10 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 4 ... 9 10 Next >>
Delodephius Bilingual Tetraglot Senior Member Yugoslavia Joined 5403 days ago 342 posts - 501 votes Speaks: Slovak*, Serbo-Croatian*, EnglishC1, Czech Studies: Russian, Japanese
| Message 25 of 77 09 February 2010 at 1:40am | IP Logged |
Nazdar, ja som Dolnozemec čiže Slovák z Dolnej Zemi presnejšie zo Srbska. Slovenčina mi je materinský jazyk, celú základnú a strednú školu som mal všetky predmety v slovenčine, ale aj napriek tomu neovládam spisovnú slovenčinu najlepšie. V každodennom živote používam jedno stredoslovenské nárečie, také veľmi archaické, ktoré naší predkovia priniesli zo sebou sem na Dolnú Zem pred viac ako 250 rokov, hlavne z okolia Banskej Bystrice, a v ktorom mi Dolnozemci medzi sebou neustále komunikujeme. Mnohý z nás aj nenávidia spisovnú slovenčinu, zdá sa nám taká trochu priveľmi pánska, pretože ňou aj do dnes hovoria zvyčajne iba taký vysoko-školený alebo tí čo študovali na Slovensku. No, napriek tomu slovenčina prekvitá v Srbsku, čo aj v stave diglósie, teda písaná forma je podľa spisovnej norme kým hovorová je v nárečí (napríklad pri zostavovaný textov o slovenskom pravopise autori medzi sebou sa dohodujú v nárečí a na papier to všetko zapíšu spisovne :-D ). No nech nerobím chybu, nech nezabudnem napomenúť, že u nás sa pod názvom spisovná slovenčina chápe všeobecne hoci aká forma Hornozemskej mestskej čiže urbánej populárnej slovenčiny, napríklad takú s akou sa stretávame každodenne na televízii pri správach či v dákom talk-showe. U nás sa s takou slovenčinou nestretávame nikdy ani na našej lokálnej slovenskej televízii či v rádio vysielaniach. Výnimky sú iba ak ide o dáky interview s niekým kto je zo Slovenska alebo sa usiluje imitovať Hornozemštinu.
Väčšina ak nie všetci Slováci tu ovládajú skoro perfektne srbčinu a väčšina mladých ovláda aj angličtinu, teda trilingvizmus je dosť typický tu u nás. Čo aj nás je iba 50.000 duší, máme hlboké korene v srbských dejinách a spoločnosti. Sami seba pokladáme za "Zelenú vetvu" slovenského národa. Mne je to všetko osobne tragikomické pretože sme veľký darebáci. :-D
1 person has voted this message useful
| Chung Diglot Senior Member Joined 7156 days ago 4228 posts - 8259 votes 20 sounds Speaks: English*, French Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish
| Message 26 of 77 09 February 2010 at 4:57am | IP Logged |
Vitaj medzi nami! Bohužiaľ všeobecne na tom forume nie je mnoho Slovákov. Ako vidíš sa tu niekedy píše aj po poľsky :-P
BTW Všimol som si, že na Tvoju slovenčinu je nepatrný srbochorvátsky vyplyv. Napísal si "Slovenčina mi je materinský jazyk." namiesto "Slovenčina je môj materinský jazyk." ako "Hornozemci".
To mi pripomína, keď mi kamarátka zo Šibeniku povedala: "...ali majka mi je iz Mađarske.", hehe.
1 person has voted this message useful
| Delodephius Bilingual Tetraglot Senior Member Yugoslavia Joined 5403 days ago 342 posts - 501 votes Speaks: Slovak*, Serbo-Croatian*, EnglishC1, Czech Studies: Russian, Japanese
| Message 27 of 77 09 February 2010 at 2:39pm | IP Logged |
Slováci z Chorvátska majú hroznú slovenčinu, presvedčil som sa o to sám pred takým rokom keď som pozeral interview s občanmi jednej slovenskej dedinky niekde v Slavónii. Mne to neznelo ani na slovenčinu ani na chorvátčinu ale na dáky pidgin tých dvoch.
U nás je prípad radikálne inakší. Mi hovoríme po slovenský ale v nárečí, ktoré sme si zachovali ešte zo starej vlasti. Môj brat študuje v Banskej Bystrici a vravel mi, že vraj tam starší profesori ale aj ľudia s ktorými sa rozprával v okolitých osadách ako napríklad Tajov a Riečka, hovoria skoro rovnako ako mi tu. Mi však používame srbizmi, nie všetci rovnako, ja sa napríklad vyhýbam tým srbizmom, ktoré mi znejú príliš cudzo. Taktiež prostredníctvom srbského jazyka sa k nám dostali aj turcizmi, ako napríklad slovko baš, ktoré veľmi používame (nedá sa preložiť do spisovnej slovenčiny jedným slovom a funguje ako zámena pre rôzne syntaktické konštrukcie). Taktiež mi máme naše vlastné unikáty v morfológii a v fonológii, ktoré sú nie prevzaté zo srbčiny, sú typické iba pre naše nárečie.
Vidím že tu nieto mnoho Slovákov a trochu ma aj prekvapilo že sa tu píše aj po poľský. No aspoň nás je teraz o jeden viac.
1 person has voted this message useful
| Delodephius Bilingual Tetraglot Senior Member Yugoslavia Joined 5403 days ago 342 posts - 501 votes Speaks: Slovak*, Serbo-Croatian*, EnglishC1, Czech Studies: Russian, Japanese
| Message 28 of 77 06 March 2010 at 10:02pm | IP Logged |
No ľudia, kde ste? Poďte si aspoň trochu slovenčinu nacvičovať.
1 person has voted this message useful
| jmagyar Triglot Newbie SlovakiaRegistered users can see my Skype Name Joined 5377 days ago 16 posts - 21 votes Speaks: Slovak, Hungarian*, English Studies: German
| Message 29 of 77 09 March 2010 at 9:32pm | IP Logged |
Čaute, chalani!
Mám problém niektorými slovíčkami. Mohli by ste mi prezradiť, čo vlastne znamenajú (a či
vlastne vôbec existujú :D)?
rezortný, razantný, preveliť, obskúrny, zahltiť, spriaznený, miestoprísažné, čistka,
kantón, prikoreniť
Vopred vám ďakujem
1 person has voted this message useful
| Delodephius Bilingual Tetraglot Senior Member Yugoslavia Joined 5403 days ago 342 posts - 501 votes Speaks: Slovak*, Serbo-Croatian*, EnglishC1, Czech Studies: Russian, Japanese
| Message 30 of 77 11 March 2010 at 1:31pm | IP Logged |
No ja ti veľa povedať nemôžem, ale obskúrny znamená niečo ako temný, vzdialený, zvláštny; kantón je niečo ako kraj, okruh, obec. Ostatné slová sú mi známe ale neviem presne čo znamenajú. Okrem kantón ani jedno s nich sa nepoužíva v mojom nárečí.
1 person has voted this message useful
| jmagyar Triglot Newbie SlovakiaRegistered users can see my Skype Name Joined 5377 days ago 16 posts - 21 votes Speaks: Slovak, Hungarian*, English Studies: German
| Message 31 of 77 11 March 2010 at 7:57pm | IP Logged |
Ďakujem za pomoc
1 person has voted this message useful
| Chung Diglot Senior Member Joined 7156 days ago 4228 posts - 8259 votes 20 sounds Speaks: English*, French Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish
| Message 32 of 77 05 April 2010 at 5:33pm | IP Logged |
jmagyar wrote:
Čaute, chalani!
Mám problém niektorými slovíčkami. Mohli by ste mi prezradiť, čo vlastne znamenajú (a či
vlastne vôbec existujú :D)?
rezortný, razantný, preveliť, obskúrny, zahltiť, spriaznený, miestoprísažné, čistka,
kantón, prikoreniť
Vopred vám ďakujem |
|
|
Podľa online-slovníkov:
http://slovniky.juls.savba.sk wrote:
razantný príd. rázny, prudký, energický: r-á strela;
r. zákrok dôrazný;
r. hráč priebojný;
***
obskúrny príd. kniž. pochybný, pokútny, podozrivý: o. spis;
o-e miesto;
***
rezort -u m. odbor, oblasť pôsobnosti (centrálneho orgánu): patriť do r-u ministerstva vnútra;
to nie je jeho r.;
---
rezortný príd.: r-á úloha, r. výskumný ústav
***
spriaznený príd.
1. blízky (význ. 2), podobný (zmýšľaním, duševne ap.): sú bytostne s-í;
s-é duše
2. spríbuznený (význ. 1), príbuzný: s-é rodiny;
po otcovi je s. s jeho rodinou;
***
prísažný
I. príd. vzťahujúci sa na prísahu: p-á výpoveď, formula;
p. znalec;
***
čistka -y -tiek ž. hovor. odstraňovanie nevyhovujúcich jednotlivcov odniekiaľ: č. v armáde, v podniku;
publ. etnické č-y
□ robiť č-u
***
kantón -u m. (samosprávna) územná jednotka (vo Švajčiarsku, vo Francúzsku)
***
pokoreniť: okoreniť, pokoreniť (si) jedlo; okoreniť reč vtipmi • prikoreniť (dodatočne al. trocha): omáčku treba ešte prikoreniť • ochutiť • prichutiť (zlepšiť chuť)
---
prikoreniť p. okoreniť
*** |
|
|
zahltiť (?) môže byť "zhltiť"?
preveliť (?) môže byť "prevteliť"?
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4688 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|