Register  Login  Active Topics  Maps  

American and British Vocabularies

 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
76 messages over 10 pages: 13 4 5 6 7 ... 2 ... 9 10 Next >>
Volte
Tetraglot
Senior Member
Switzerland
Joined 6439 days ago

4474 posts - 6726 votes 
Speaks: English*, Esperanto, German, Italian
Studies: French, Finnish, Mandarin, Japanese

 
 Message 9 of 76
06 August 2008 at 10:25am | IP Logged 
Like Chung, I use autumn/fall fairly interchangeably, although I have a mild preference for 'fall'.
1 person has voted this message useful



Alkeides
Senior Member
Bhutan
Joined 6148 days ago

636 posts - 644 votes 

 
 Message 10 of 76
06 August 2008 at 10:36am | IP Logged 
What about amongst/among, amidst/amid? I used to think Americans found the variants with "-st" old-fashioned but I've seen them used fairly often.
1 person has voted this message useful



Volte
Tetraglot
Senior Member
Switzerland
Joined 6439 days ago

4474 posts - 6726 votes 
Speaks: English*, Esperanto, German, Italian
Studies: French, Finnish, Mandarin, Japanese

 
 Message 11 of 76
06 August 2008 at 10:46am | IP Logged 
amphises wrote:
What about amongst/among, amidst/amid? I used to think Americans found the variants with "-st" old-fashioned but I've seen them used fairly often.


I occasionally use the -st versions, but they do have a more stuffy/old-fashioned/artificial feel for me.

1 person has voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 7156 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 12 of 76
06 August 2008 at 11:01am | IP Logged 
I stick with the forms without "-st". I can do without the extra syllable. :-P
1 person has voted this message useful



Sunja
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 6085 days ago

2020 posts - 2295 votes 
1 sounds
Speaks: English*, German
Studies: French, Mandarin

 
 Message 13 of 76
06 August 2008 at 11:12am | IP Logged 
Speaking "American": I think people use them for flavor. "Talk amongst yourselves", "admist the heart of.." are not pretentious, necessarily. If you use them with a good mix of style they can add a slight sarcasm to writing (in blogs for example). I don't see whilst used that often but I understand it's used in BE.



Edited by Sunja on 06 August 2008 at 11:17am

1 person has voted this message useful



Olympia
Triglot
Senior Member
United States
Joined 5981 days ago

195 posts - 244 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese
Studies: Old English, French

 
 Message 14 of 76
06 August 2008 at 12:45pm | IP Logged 
One less-common one that I find interesting is coriander/cilantro. Cilantro is the Spanish translation of the herb
that is coriander in English. Until recently, coriander was used in the United States, but has been replaced lately by
the Spanish translation due to the heavy presence of cilantro in Mexican cuisine. Older Americans still use the
word coriander, but in a couple of different dictionaries I've seen "cilantro" given as the American English word, and
"coriander" given as the British English word. However, because coriander is still used with some regularity in the
US, many people are unaware that they are one in the same, or they use the word "cilantro" when they are using the
herb for a Mexican dish and the word "coriander" when the dish is not Mexican. Or I've heard as well that people
use "coriander" when the herb is dried and "cilantro" when it is fresh. For some reason, though, I've always thought
of coriander to be a "Britishism."

Edited by Olympia on 06 August 2008 at 12:49pm

1 person has voted this message useful



Volte
Tetraglot
Senior Member
Switzerland
Joined 6439 days ago

4474 posts - 6726 votes 
Speaks: English*, Esperanto, German, Italian
Studies: French, Finnish, Mandarin, Japanese

 
 Message 15 of 76
06 August 2008 at 1:06pm | IP Logged 
Olympia wrote:
One less-common one that I find interesting is coriander/cilantro. Cilantro is the Spanish translation of the herb
that is coriander in English. Until recently, coriander was used in the United States, but has been replaced lately by
the Spanish translation due to the heavy presence of cilantro in Mexican cuisine. Older Americans still use the
word coriander, but in a couple of different dictionaries I've seen "cilantro" given as the American English word, and
"coriander" given as the British English word. However, because coriander is still used with some regularity in the
US, many people are unaware that they are one in the same, or they use the word "cilantro" when they are using the
herb for a Mexican dish and the word "coriander" when the dish is not Mexican. Or I've heard as well that people
use "coriander" when the herb is dried and "cilantro" when it is fresh. For some reason, though, I've always thought
of coriander to be a "Britishism."


I use coriander and cilantro interchangeably, barely leaning towards the latter.

Chung wrote:
I stick with the forms without "-st". I can do without the extra syllable. :-P


I don't add a syllable when I use them. Hooray for English consonant clusters.

1 person has voted this message useful



Sunja
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 6085 days ago

2020 posts - 2295 votes 
1 sounds
Speaks: English*, German
Studies: French, Mandarin

 
 Message 16 of 76
06 August 2008 at 1:06pm | IP Logged 
Olympia wrote:
Or I've heard as well that people
use "coriander" when the herb is dried and "cilantro" when it is fresh.


I never really thought about it, but it's true! Coriander (the dried spice version) was introduced to the US by the Brits and has been used in cooking for quite some time. The use of coriander/cilantro as a fresh herb is relatively new, I think. I think people learned to associate the word with the fresh herb. I'm lucky to get the Greek imported cilantro :P




1 person has voted this message useful



This discussion contains 76 messages over 10 pages: << Prev 13 4 5 6 7 8 9 10  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4063 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.