868 messages over 109 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 15 ... 108 109 Next >>
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 113 of 868 08 February 2009 at 7:37am | IP Logged |
Mert87 wrote:
Türkçe yabancılar için öğrenmesi özellikle zor bir dil.Bir Almanın Türkçe öğrenmesi zor olsa gerek :) Almanca bilen birisinin ingilizce öğrenmesine yada bir fransızın italyanca,ispanyolca gibi yakın dilleri öğrenmesine benzemez.Başka bir dünyaya adım atıyorsun tebrik ederim. :)
Türkçeyi iyi öğrendiğin zaman batı dillerinde(özellikle balkanlarda)kullanılan Türkçe kelimeleri anlayabilecek bunun yanısıra orta asyada azerice,kırgızca,kazakça gibi Türkçenin lehçelerinide seçebilir hale geleceksin.Poligot olmak isteyen birisi için Türkçe önemli bir fırsat
Hier ist deine Hausaufgabe viel Spass beim lesen :) |
|
|
Merhaba Mert,
Iyi anladim! (edit) Du schreibst, dass Türkisch eine für Ausländer schwer zu lernende Sprache sei und, dass Türkisch der französichen, italienischen und spanischen Sprache nicht ähnlich sei. Ich habe auch noch verstanden (der lange Satz ist etwas kompliziert), dass die Sprachen der Balkanländer dem Türkischen ähnlich seien. Wenn man polyglott werden will, dann bietet Türkisch eine gute Chance. Habe ich deinen türkischen Beitrag inhaltlich gut zusammengefasst? Natürlich muss ich immer noch mein Wörterbuch benutzen, wenn sich dein authentisches "native-speaker" Türkisch lese.
Danke für deinen Beitrag!
Görüsmek üzere,
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 08 February 2009 at 11:53pm
1 person has voted this message useful
| Mert87 Triglot Newbie Joined 5935 days ago 19 posts - 25 votes Speaks: Turkish*, English, German Studies: Latin, Ancient Greek
| Message 114 of 868 08 February 2009 at 7:56am | IP Logged |
Gut gemacht 90/100 :)
Oldukça hızlı öğrenmene rağmen ismin hallerini bazen yanlış kullanıyorsun sanırım biraz daha pratik yapman gerekli.
Ayrıca Türkçede hangi kalıp nasıl kullanılıyor iyice ezberlemen lazım.
Mesela
Prüfung Schreiben
Sınava girmek =Prüfung eintreten
Suppe essen
Çorba içmek=Suppe trinken usw usw :)
Also denk niemals auf Deutsch zB
ich habe das verstanden=Bunu anladım.Das ist auch korrekt aber muttersprachlerinen sagen das nicht.Du sollst nur "Anladım" sagen.Wie du schon bemerkt hast,haben wir kein artikel.Man betont "bu"(das) wenn es nötig ist.
Kolay gelsin benim hırslı arkadaşım :) Sen bu işi yapacaksın ya
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 115 of 868 08 February 2009 at 8:02am | IP Logged |
Mert87 wrote:
Gut gemacht 90/100 :)
Oldukça hızlı öğrenmene rağmen ismin hallerini bazen yanlış kullanıyorsun sanırım biraz daha pratik yapman gerekli.
Ayrıca Türkçede hangi kalıp nasıl kullanılıyor iyice ezberlemen lazım.
Mesela
Prüfung Schreiben
Sınava girmek =Prüfung eintreten
Suppe essen
Çorba içmek=Suppe trinken usw usw :)
Also denk niemals auf Deutsch zB
ich habe das verstanden=Bunu anladım.Das ist auch korrekt aber muttersprachlerinen sagen das nicht.Du sollst nur "Anladım" sagen.Wie du schon bemerkt hast,haben wir kein artikel.Man betont "bu"(das) wenn es nötig ist.
Kolay gelsin benim hırslı arkadaşım :) Sen bu işi yapacaksın ya
|
|
|
Klasse, Mert, du bringst Leben in meinen Log! So macht mir die Sprache Spaß! Diesen Beitrag werde ich mir für nächste Woche aufheben. Darauf reagiere ich noch, sobald ich ihn verstanden habe.
Iyi haftalar ve hosca kal!
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 08 February 2009 at 8:03am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 116 of 868 09 February 2009 at 12:36pm | IP Logged |
Mert87 wrote:
Gut gemacht 90/100 :)
Oldukça hızlı öğrenmene rağmen ismin hallerini bazen yanlış kullanıyorsun sanırım biraz daha pratik yapman gerekli.
Ayrıca Türkçede hangi kalıp nasıl kullanılıyor iyice ezberlemen lazım.
Mesela
Prüfung Schreiben
Sınava girmek =Prüfung eintreten
Kolay gelsin benim hırslı arkadaşım :) Sen bu işi yapacaksın ya |
|
|
Merhaba Mert,
danke dir für deine aufmunternden Worte. Die gleiche Inspiration möchte ich dir auch für dein Deutsch geben. Inzwischen habe ich deine türkischen Sätze gelesen und werde sie wieder auf Deutsch zusammenfassen, damit du kontrollieren kannst, ob ich alles richtig verstanden habe.
Du beziehst dich wohl auf die deutsche Sprache und schreibst, dass du sie schnell gelernt hast, obwohl du vor allem bei den Fällen manchmal Fehler machst und noch mehr Übung benötigst. (Die deutschen Fälle sind für alle Leute schwer, die diese Sprache lernen!)
Du schreibst, dass ich alleine Türkisch lernend gut auswendig lernen muss. (Ja, vor allem Vokabeln und besondere Ausdrücke, die muss man wirklich auswendig lernen.)
In der Linguistik nennt man solche feststehenden Ausdrücke "Phraseologismen", auf Englisch sagt man "idioms" und auf Deutsch spricht man von "Redewendungen".
Ich freue mich auf weitere Beiträge von dir und denke, dass auch andere Leser meines Logs diese mit Interesse lesen werden.
Möge auch dein Deutsch immer besser werden!
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 09 February 2009 at 12:45pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 117 of 868 10 February 2009 at 10:00am | IP Logged |
Tuesday, 10 February 2009 = Salı, 10 şubat 2009
OUR PRIVATE TURKISH STUDY GROUP
According to severe weather conditions here I have decided to cancel our private study group for this evening. I have to interconsent with W., if we can postpone it to another evening this week. There is a heavy snowstorm going on with wind and wet snow, so I would become wet all over. Let's see, which alternative W. will suggest...
Fasulye-Babylonia
PS: Our private study group Turkish is definitely cancelled this week, because my studypartner W. is sick!
Edited by Fasulye on 11 February 2009 at 6:42am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 118 of 868 15 February 2009 at 9:00am | IP Logged |
Sonntag, 15 Februar 2009 = Pazar, 15 şubat 2009
STAND DER DINGE TÜRKISCH
Ich bin seit ein paar Tagen krank, aus dem Grund ruhen zur Zeit meine Lernaktivitäten. Ich hoffe, dass ich bald wieder gesundheitlich fit bin, sodass ich meinen normalen Lernrhytmus wieder aufnehmen kann.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 15 February 2009 at 9:03am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 119 of 868 16 February 2009 at 11:27am | IP Logged |
Monday, 16 February 2009 = Pazartesi, 16 şubat 2009
SELF-STUDY OF GRAMMAR DRILLS
I am fit again for language study and work tomorrow. Today my topic is grammar, because an important topic of Unit 14 of "Güle Güle" are the verbforms and the usage of the Imperative (in Turkish: buyuru)
I would like to explain to the readers of my log how I learn such verbal conjugation patterns. It is important to mention that I have learning experiences with 12 languages (some of them I had to abandon, therefore you will not find them in my profile). With this background it is common for me to do drills of verbal conjugation patterns. (I have done that with the other languages as well, so it is not a new method for Turkish).
Step 1: First I have a close look at the conjugation patterns in the grammar book and I try to understand the logic of a certain tense, in this case the Imperative. As I have a weak memory anyway, only looking closely at the verbal patterns does not make me learn them.
Step 2: I have to take the next step, that means to do the "hard work" of language learning and to drill them. Therefore I collect a random list of 10-15 Turkish verbs - for this language selected into the four groups of vocal harmony (u - ü - i - ı) and I will use all of these verbs to write my own verbal patterns on a sheet of paper. After the whole drill procedure the verbal patterns and therefore the new tense will stick in my memory.
I will demonstrate this by using the example of the Imperative:
In this case I chose a list of 12 random Turkish verbs as follows:
1. okumak = lesen
2. yazmak = schreiben
3. gezmek = spazierengehen
4. dinlemek = zuhören
5. yürumek = zu Fuß gehen
6. dönmek = sich wenden
7. sapmak = abbiegen
8. çikmak = hinausgehen
9. sürmek = dauern
10. çalmak = klingeln
11. almak = kaufen, nehmen
12. unutmak = vergessen
OK, this is my list to work with.
Step 3: I design the structure of the pattern.
My structure in this case is:
The Imperative (= buyuru)
Positive
sen
o
siz
siz
onlar
onlar
Negative
sen
o
siz
siz
onlar
onlar
Step 4: I write this pattern several times on my sheet of paper.
Step 5: The last step will be to fill these patterns with the verbal forms of all the 12 listed Turkish verbs.
Here I will only take the first verb on my list to demonstrate this:
The Imperative (= buyuru)
Positive
sen oku
o okusun
siz okuyun
siz okuyunuz
onlar okusun
onlar okusunlar
Negative
sen okuma
o okumasın
siz okumayın
siz okumayınız
onlar okumasın
onlar okumasınlar
This methodical way of dealing with verbal drills was completely new to my studypartner Turkish, so I explained and demonstrated to him how to do this. For example he has never learned at school how to do such verbal drills. But now he profits from my expertise and learns Turkish tenses succesfully.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 17 February 2009 at 12:26am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 120 of 868 17 February 2009 at 7:18pm | IP Logged |
Tuesday, 17 February 2009 = Salı, 17 şubat 2009
PRIVATE STUDY GROUP TURKISH POSTPONED TO INDEFINITE
Today I received a phonecall that my studypartner W. is still sick. Therefore it's uncertain what will happen to our Turkish study group this week. Anyway, this will give me the chance to do some extra self study Turkish.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 17 February 2009 at 7:23pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 1.6563 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|