176 messages over 22 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 ... 21 22 Next >>
Jar-ptitsa Triglot Senior Member Belgium Joined 5889 days ago 980 posts - 1006 votes Speaks: French*, Dutch, German
| Message 65 of 176 30 March 2009 at 8:37pm | IP Logged |
Felipe wrote:
NL: Mijn Nederlands is niet zo goed. |
|
|
maakt niet uit: dat is voor iedereen hetzlefde wanneer ze pas beginnen
Quote:
I'm not currently studying German, but would like to in the future. I have heard that German grammar is much more complex than Dutch grammar.
|
|
|
Yes, it's absolutely correct: German grammar is 1.000.000.000 of times more complex than the Dutch one. In Dutch, it's not cases at all (*very* problematic for the accuracy in German), not subjunctive, not such a complicated formality, and more. But German's beautiful. Dutch's funny.
1 person has voted this message useful
| Jar-ptitsa Triglot Senior Member Belgium Joined 5889 days ago 980 posts - 1006 votes Speaks: French*, Dutch, German
| Message 66 of 176 30 March 2009 at 8:44pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Sommige mensen vinden de Nederlandse uitspraak moeilijk, maar ik denk dat bij Engelstaligen dat niet zo'n rol speelt.
Fasulye-Babylonia |
|
|
Ja, voor de Engelstaligen moet dat geen probleem zijn lijkt mij, want als ik niet erop let, klinkt Nederlands vaak als Engels vooral de nederlanders uit het Westen van NL(de Vlamingen niet) . De intonatie, hoe ze de letters uitspreken en ook woordstress: dat is allemaal hetzlefde in die talen, of niet?
1 person has voted this message useful
| Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6021 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 67 of 176 31 March 2009 at 8:56pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
NL: Het actieve Nederlands bedoel je is nog niet zo goed, maar je kunt het wel verstaan als ik dit hier schrijf. |
|
|
Esp: Sí, puedo entender bastante holandés escrito ahora, pero no lo hablo para nada. Dependo demasiado del diccionario todavía. He leído varias conversaciones sobre el holandés, y todo el mundo dice que no es difícil para los que hablan inglés, pero hasta ahora me ha costado mucho trabajo. Según lo que me han dicho, el holandés y el alemán tienen mucho más en común.
Edited by Felipe on 31 March 2009 at 8:57pm
1 person has voted this message useful
| Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6021 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 68 of 176 06 April 2009 at 6:33pm | IP Logged |
Esp: Durante la última semana me he sentido un poco desanimado con el holandés, debido a la falta de materiales. No he progresado lo suficiente. He encontrado unos materiales nuevos en la página web de la biblioteca y los he pedido, pero van a tardar en llegar. Así que he decidido volver a estudiar francés mientras los espero. El francés es mucho más fácil que el holandés. Esto se debe mayormente a los idiomas que ya hablo. El acento es el desafío más grande hasta ahora.
1 person has voted this message useful
| Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6021 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 69 of 176 07 April 2009 at 10:10pm | IP Logged |
Port: Hoje estou com vontade de escrever em português. Ainda não estudei hoje, estou trabalhando, mas acho que vou dedicar um bom tempo ao francês quando chegar em casa. Minha esposa também está estudando francês. Isso me ajuda, porque fazemos competição entre nós. Sei que vou ganhar dela. Meu maior problema (ou talvez seja uma vantagem) é que não tenho muita paciência, quero poder falar tudo agora e não fico quieto até consegui-lo. Parece que nunca vou ter sossego.
1 person has voted this message useful
| Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6021 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 70 of 176 08 April 2009 at 11:22pm | IP Logged |
Esp: Pues bien, mis estudios del francés siguen adelante. Todavía no he aprendido lo suficiente para escribir en francés, pero sé que ese día llegará. Me encanta la idea de expandir mi log multilingüe. Ojalá que lo aprenda muy bien para poder escribir algo de valor aquí.
It: Fa tempo che non scrivo niente in Italiano. Devo dire che dovuto ai miei studi dell'italiano, ho potuto riconoscere molte parole in francese, la grammatica è simile e per questo credo che il francese non sarà troppo difficile. Ciononostante, devo fare attenzione a le differenze. Ogni lingua ha le sue difficoltà.
1 person has voted this message useful
| Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6021 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 71 of 176 09 April 2009 at 7:32pm | IP Logged |
Esp: Hoy mi hijo cumple 6 meses. Parece que fue ayer que nació. El niño es guapo, pero muy llorón. Llora todo el día y toda la noche. Nunca me imaginé que un niño pudiese llorar dormido, pero el mío lo hace. A veces, para no perder los estribos con él, tengo que recordarme que algún día crecerá y será trilingüe (como mínimo) igual que su hermana. No obstante su llanto y los gritos que no nos dejan dormir, lo queremos. Cada mes le compramos una tarta y le cantamos "Parabens pra você..." hasta que cumpla un año y de ahí en adelante solamente el día de su cumpleaños. Claro, tiene que ser en portugués porque esa versión es más animada. Qué alegría nos dan nuestro hijitos. A veces parece inconveniente tenerlos, pero realmente merece la pena.
1 person has voted this message useful
| poligloton Tetraglot Senior Member United States Joined 5698 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Spanish*, English, Portuguese, Italian Studies: French, Romanian, Catalan
| Message 72 of 176 11 April 2009 at 3:02am | IP Logged |
Felipe wrote:
Esp: El otro día tuve una discusión con una compañera de trabajo (una mujer chicana) sobre el uso de espanglish aquí en los EE.UU. Le comentaba que no me gustaba mezclar los idiomas, especialmente en una situación profesional. Esto surgió porque hay en mi trabajo quienes lo hacen. De repente ella se ofendió y me dijo con bastante desprecio que no era nada más que un anglo que aprendió español con un libro. Me dijo que la gente común habla así, y que la mayoría de los hispanos no habla correctamente, por lo tanto nosotros también debemos modificar nuestra forma de hablar para acomodar al ignorante. Me sorprendió que ella, con tanto orgullo y probablemente sin darse cuenta, insultara a su propia gente, dándole el estigma de campesinos sin educación, incapaces de entender el habla correcta. Es una lástima que ella piense así. Durante la mayor parte de mi vida he tenido amigos hispanos, de casi todos los países de América Latina y España, algunos han sido muy educados y otros no tanto, pero nunca antes había oído una cosa parecida. |
|
|
Disculpa que hable de este tema de nuevo después de tanto tiempo.
¡Qué bazofia! Estoy de acuerdo contigo. Esto es algo que no aguanto aquí en los EEUU. Pasa mayormente con los jóvenes. Demasiadas veces les he dicho que hablen un idioma o el otro, porque no es sólo el hecho de mezclarlos sino cómo lo hacen. Un ejemplo: El otro día estaba charlando con el hijo de un amigo y me dijo que su "troca estaba liquiando, y por eso la había parqueado en la yarda." Como hablo inglés pude entender lo que quería decir, pero todavía no puedo creer que dijera semejante macarronea. En mi opinión, esa gente no puede decir honestamente que hable español con fluidez.
Edited by poligloton on 11 April 2009 at 3:06am
2 persons have voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4805 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|