Register  Login  Active Topics  Maps  

Iolanthe’s Dutch Endeavors

  Tags: Dutch
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
116 messages over 15 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 ... 14 15 Next >>
Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 73 of 116
29 November 2009 at 8:53pm | IP Logged 
Ik heb mijn woordenschat getoetst door artikelen van kranten lezen. Ik onderstreepte de woorden of uitdrukkingen die ik niet kende en dan vond de percentage van de totaal woorden in het artikel. Ik heb vijf artikelen gebruiken maar ik zal meer gebruiken later. Voor de minder intellectuele kranten wist ik 95/96% en in de NRC wist ik 91 tot 94%. Niet slecht. Interessant want ik deed hetzelfde oefenen op pagina 2 van dit log en de gemiddeld procent was 90% (maar ik denk dat ik niet totaal eerlijk was met mezelf) . Nu is het 94% yeeeaaaah! (en deze tijd was ik eerlijk en heb ik uitdrukkingen inbegrepen) NRC vind ik moeilijk te begrijpen, ze gebruiken werkwoorden die ik niet ken en die zijn belangrijk te weten om het artikel te kunnen begrijpen. De Telegraaf, Spits en Nu zijn niet zo moeilijk vooral de ´showbiz´ pagina´s.

Mijn woordenschat kunnen zeker beter zijn, ik praat helemaal niet vloeiend en om naar de TV te kijken is nog niet aangenaam maar ik ben toch niet zo slecht.


1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 74 of 116
01 December 2009 at 1:49pm | IP Logged 
Ik geniet echt in Het Achterhuis en dat schijnt dat ik het gemakkelijk kan lezen, anders zou ik het niet genieten. Ik heb een zesde van het gelezen. Het is een grote boek! Als ik vijf boeken wil lezen voor het eind van het jaar moet ik iets korter kiezen. Ik denk dat ik een nieuwe log zal maken voor de nieuwe jaar, misschien voor TAC. Maar ik weet niet hoe TAC anders is van wat ik al doe. Ook ben ik nog niet zeker over wat ik later zal studeren. Ik kan niet andere vastleggingen maken tot na de NT2 test. Ik probeer toen ik saai ben maar nee, niets blijft.

Trouwens, als ik Portugees ga studeren, mag ik een semester naar
Coimbra spenderen. Eerlijk was ik een beetje teleurgesteld want Brazilië is de motivatie voor mijn interest in Portugees maar doordat ik nooit heb gedacht dat ik naar Portugal zal gaan, lijkt het me spannend. Voor de Scandinavische cursus ligt het eraan welke taal ik kiezen maar ik denk Zweeds is de taal voor mij dus ga ik naar Stockholm, Gotenburg of Lund. Maar ze hebben ons aanbevolen dat we niet naar Stockholm gaan omdat het moeilijk is om een kamer te vinden. Maar ja, ook voor Amsterdam! In ieder geval is het heel spannend. Ooo ik heb Lund gegoogld en het is naast Malmo (een stad die ik graag wil bezoeken) en die vlakbij Kopenhagen is. Yaaay!

Ok nu ga ik, ik heb Sinterklaas gedichten te schrijven
1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 75 of 116
03 December 2009 at 2:13pm | IP Logged 
Hoi! Dus, gisteren was ik met mijn vriend naar Utrecht geweest om posters te doen in de universiteit en ook in de universiteiten in Amsterdam. We hebben eerst twee mannen ontmoeten die de posters hebt en zijn we naar een cafe geweest. Ik heb niet veel naar de jongens gezegd maar van de vier zinnen die ik in Nederlands gezegd, geraden een van de jongens dat ik Duits was. Eerder heeft mijn vriend gezegd dat ik soms een Duitse accent heb. Volgens mij is het goed als mensen mijn nationaliteit niet juist raden kunnen.

Ik moet meer van Anne lezen en ik zal mijn spreekwoorden boek geven aan een Nederlandse persoon die de algemeen uitdrukkingen kunnen vinden. Dan zal ik hun leren. Ik probeer om in Nederlands te denken maar omg is het moeilijk want ik heb een kleine stuk van mijn brein dat alle de fouten bemerkt en wilt niet doorgaan want het is te ontmoedigen om de fouten te horen.

Familie en Gezin spreekwoorden:
- Ergens een broertje aan dood hebben - to hate something eg. 'Ik heb een broertje dood aan schaatsen'
- Ik ben je moeder niet - I'm not your mother ie. I'm not going to take care of you
- De wens is de vader van de gedachte - wishful thinking

Words learnt from reading:
tegelijk - at the same time
tamelijk - rather
pater - monk
gordijn - curtain
afwisseling - variation
(iets) achter de rug hebben - (something is) finished
plagen - to tease

Edited by Iolanthe on 04 December 2009 at 4:37pm

1 person has voted this message useful



jintro
Diglot
Newbie
Belgium
Joined 5876 days ago

16 posts - 32 votes
Speaks: Dutch*, English
Studies: German, French

 
 Message 76 of 116
04 December 2009 at 12:28am | IP Logged 
Iolanthe wrote:

Words learnt from reading:
tegelijk - at the same time
tamelijk - rather
pater - priest/father (of a religious kind)
gordijn - curtain
afwisseling - variation
(iets) achter de rug - (something is) finished
plagen - to tease


Ik las net je laatste paar berichtjes, je lijkt me goed bezig te zijn, proficiat. Wel een kleine verbetering in je woordenlijst. Een pater is geen "priest", een "priest" is een priester in het Nederlands. Een pater is "a monk" (In het Nederlands zegt men soms ook "monnik".) En het volledige spreekwoord is "iets achter de rug hebben".

Succes nog met je studies.


1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 77 of 116
04 December 2009 at 4:35pm | IP Logged 
jintro wrote:
Iolanthe wrote:

Words learnt from reading:
tegelijk - at the same time
tamelijk - rather
pater - priest/father (of a religious kind)
gordijn - curtain
afwisseling - variation
(iets) achter de rug - (something is) finished
plagen - to tease


Ik las net je laatste paar berichtjes, je lijkt me goed bezig te zijn, proficiat. Wel een kleine verbetering in je woordenlijst. Een pater is geen "priest", een "priest" is een priester in het Nederlands. Een pater is "a monk" (In het Nederlands zegt men soms ook "monnik".) En het volledige spreekwoord is "iets achter de rug hebben".

Succes nog met je studies.



Dankjewel voor de correcties. Ik zal hen veranderen. :D

Ik heb alleen een dag om een gedicht te schrijven. Het is voor de persoon die ik minstens ken en eerlijk ben ik niet zo blij met de gedichten die ik al heb geschreven. Maar ja, ik ben opgewonden want ik krijg mijn boeken morgen 's avonds. De Voorlezer, 201 Dutch Verbs en vier Engelse boeken. Het is een rare Kerstmis voor mij. Ik weet niet wat ik kan verwachten.
1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 78 of 116
05 December 2009 at 5:02pm | IP Logged 
Nieuwe woorden van lezen gisteren:

behoorlijk - decent(/befitting?)
voeren - carry
aardbol - globe (I like this word)
pijlen - arrows
zwijgen - to be silent
mop - joke

Geen tijd om vandaag te lezen, het is Sinterklaas! Alle mijn gedichten zijn geschreven en de moeder van mijn vriend heeft sinaasappelen in een pot vol van Spaanse wijn gedaan. De gekke Nederlanders hé! Ik kan al zien dat deze nacht heel bizarre zal zijn.
1 person has voted this message useful



Hobbema
Senior Member
United States
Joined 5745 days ago

541 posts - 575 votes 
Speaks: English*
Studies: Portuguese, French, Dutch

 
 Message 79 of 116
05 December 2009 at 8:42pm | IP Logged 
Gelukkig SinterKlaas Dag!

I myself will be telling the kids Zwarte Piet stories tonight. :)
1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 80 of 116
06 December 2009 at 1:43pm | IP Logged 
Sinterklaas is geweest. Ik was zo (nodeloos) zenuwachtig over mijn gedichten en ook dat ik Nederlands hardop spreken moest. Maar ja, het ging goed.

Dus, heb ik een nieuwe Nederlandse boek om te lezen, De Voorlezer. Ik las gisteren twee pagina's en hier zijn de nieuwe woorden:

merel - blackbird
staan overgeven - to throw up
zocht --> zoeken (simple past)
steun - support
braaksel - vomit
kokhalsde - gagging
slijm - slime
ontfermen - to take pity

zaag - saw
emmer - bucket
trottoir - pavement
benauwenis - tightening
omarming - embrace
vastberadenheid - in this context it means (she walked with) pupose
constateren - in this context it seems to mean diagnose or came to the conclusion...not sure. The sentence is: 'Dezelfde dag liet mijn moeder de dokter komen, die geelzucht constateerde'

So Sinterklaas wasn't as bizarre as I was hoping. I guess I didn't watch enough Sinterklaas tv. Goddamn Holland for being so similar to my own country. I want that feeling of shiny newness, that slight fear/awe when you see things that are different from your own culture. I had it for about 5 days here and then it was gone. I guess I'll have to go move to India or join a tribe in Papua New Guinea :D


1 person has voted this message useful



This discussion contains 116 messages over 15 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5000 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.