Register  Login  Active Topics  Maps  

Iolanthe’s Dutch Endeavors

  Tags: Dutch
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
116 messages over 15 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 ... 14 15 Next >>
elvisrules
Tetraglot
Senior Member
BelgiumRegistered users can see my Skype Name
Joined 5473 days ago

286 posts - 390 votes 
Speaks: French, English*, Dutch, Flemish
Studies: Lowland Scots, Japanese, German

 
 Message 97 of 116
30 December 2009 at 10:51pm | IP Logged 
Hobbema wrote:
I hear that Dutch is the closest language to English

Frisian is actually, Dutch is second (excluding Scots).

Edited by elvisrules on 30 December 2009 at 11:00pm

1 person has voted this message useful



elvisrules
Tetraglot
Senior Member
BelgiumRegistered users can see my Skype Name
Joined 5473 days ago

286 posts - 390 votes 
Speaks: French, English*, Dutch, Flemish
Studies: Lowland Scots, Japanese, German

 
 Message 98 of 116
30 December 2009 at 11:00pm | IP Logged 
Sorry I don't mean to be be nit-picky but though I understood you perfectly, a few things really stood out on the last page (I didn't read further back):
het ding
het examen
'klas (f)' in Dutch is used for the group with which you have your lesson, like in English, but not in the sense of a lesson, so you should say 'Ik ben naar de les geweest'

I hope you don't mind this... :X Do you want more corrections?

Edited by elvisrules on 30 December 2009 at 11:06pm

1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 99 of 116
30 December 2009 at 11:24pm | IP Logged 
Corrections are great :) There's time enough to squeeze out a few more errors.

While you're here, if I may ask, which English speaking country are you originally from?
1 person has voted this message useful



Hobbema
Senior Member
United States
Joined 5745 days ago

541 posts - 575 votes 
Speaks: English*
Studies: Portuguese, French, Dutch

 
 Message 100 of 116
31 December 2009 at 12:24am | IP Logged 
elvisrules wrote:
Hobbema wrote:
I hear that Dutch is the closest language to English

Frisian is actually, Dutch is second (excluding Scots).


Thanks for that clarification, I didn't know that. And I somewhat understand the distinction, actually. I lived in Grand Rapids, MI, USA for 16 years. One of the few places in the United States where, when a Dykstra or Fennema is asked, "Are you Dutch?", they will respond with, "No, Fris."
1 person has voted this message useful



elvisrules
Tetraglot
Senior Member
BelgiumRegistered users can see my Skype Name
Joined 5473 days ago

286 posts - 390 votes 
Speaks: French, English*, Dutch, Flemish
Studies: Lowland Scots, Japanese, German

 
 Message 101 of 116
31 December 2009 at 12:35am | IP Logged 
I'm a 2nd generation Scot.
I only learnt Dutch recently and I might be influenced by Flemish, but I'll try my best to correct you, though maybe someone else can do it better.

Quote:
Een is dat een man die ik vroeger heb gedacht, Duitse was, komt eigenlijk uit Israel.

Een is dat een man die ik vroeger Duits (of 'een Duitser') dacht te zijn, eigenlijk uit Israël komt.

Quote:
hetzelfde tekst

tekst is mannelijk -> dezelfde tekst
woorden met een werkwoordstam die op een -st eindigen, zijn altijd vrouwelijk, bv: de kunst (v.) van kunnen, de gunst (v.) van gunnen, de aankomst (v.) van aankomen, etc.
Uiteraard bevat dit woorden zoals tekst (m.), herfst (m.), vorst (m.), angst (m.), enz, niet.

Edited by elvisrules on 31 December 2009 at 12:36am

1 person has voted this message useful



elvisrules
Tetraglot
Senior Member
BelgiumRegistered users can see my Skype Name
Joined 5473 days ago

286 posts - 390 votes 
Speaks: French, English*, Dutch, Flemish
Studies: Lowland Scots, Japanese, German

 
 Message 102 of 116
31 December 2009 at 12:47am | IP Logged 
Quote:
Wij moesten allemaal een tekst lezen

'voorlezen' past misschien beter

Quote:
als dat wat je betekende was

een vaak gemaakte fout bij Nederlands studenten

bedoelen -> to mean (to try to say)
bv: Was dat wat je bedoelde?

betekenen -> to mean (to signify)
bv: Wat betekent dat woord?

Edited by elvisrules on 31 December 2009 at 12:47am

1 person has voted this message useful



elvisrules
Tetraglot
Senior Member
BelgiumRegistered users can see my Skype Name
Joined 5473 days ago

286 posts - 390 votes 
Speaks: French, English*, Dutch, Flemish
Studies: Lowland Scots, Japanese, German

 
 Message 103 of 116
31 December 2009 at 1:02am | IP Logged 
Quote:
Ik denk over welke talen ik wil volgend jaar leren.

Ik denk er over na...
over nadenken = to think about

Quote:
Maar de feit dat ik nog niet weten als ik naar universiteit zal gaan

het feit

ik weet* is a typo I'm sure

of ik naar universiteit zal gaan
Don't confuse 'of' and 'als'!

Quote:
Zou ik op mijn Nederlands concentreren tot toen ik naar universiteit gaan?

Zou ik me op mijn Nederlands moeten concentreren totdat ik naar universiteit ga?
zich concentreren
zouden moeten = should
toen is only used for the past, and 'tot wanneer' is a bit too heavy, so 'totdat'.
ik ga

Quote:
Het is zeker belangrijk dat ik een goede kennis van de taal heb tot ik daar ga.

Het is zeker belangrijk dat ik een goede kennis van de taal heb als ik...
Of: dat ik de taal goed beheers

Quote:
de examen

het examen!

Quote:
de meest afschuwelijk vis

de afschuwelijkste vis

Edited by elvisrules on 31 December 2009 at 1:05am

1 person has voted this message useful



elvisrules
Tetraglot
Senior Member
BelgiumRegistered users can see my Skype Name
Joined 5473 days ago

286 posts - 390 votes 
Speaks: French, English*, Dutch, Flemish
Studies: Lowland Scots, Japanese, German

 
 Message 104 of 116
31 December 2009 at 1:09am | IP Logged 
Quote:
de normale luisteren

Werkwoorden zijn altijd onzijdig als ze als zelfstandige naamwoorden gebruikt worden, bv:
het luisteren
het zingen
het zuipen
enz.

Quote:
het finale

finale is v.

Quote:
...omdat de Germaanse talen zijn nu gewoon voor mij

...omdat de Germaanse talen nu gewoon voor mij zijn.
of
...omdat de Germaanse talen nu gewoon zijn voor mij.

Dit versta je denk ik?

Quote:
de uitziet van woorden is 'klinkerig'

sorry 'uitziet' is not a word.
-> de woorden zien er 'klinkerig' uit

Ok I'm bored of this. :P
Sorry.

Edited by elvisrules on 31 December 2009 at 1:18am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 116 messages over 15 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6113 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.