25 messages over 4 pages: 1 2 3 4 Next >>
Tropi Diglot Groupie Austria Joined 5431 days ago 67 posts - 87 votes Speaks: German*, English Studies: Mandarin
| Message 1 of 25 09 July 2012 at 10:18am | IP Logged |
Hallo zusammen,
Ich habe zwar Deutsch (Österreichisch) als Muttersprache, bin aber in Wien aufgewachsen und kann die meisten Dialekte zwar einigermaßen gut verstehen, aber selber nichts produzieren. Zumindest nicht ohne das es für mich selbst irgendwie peinlich klingt. Daran will ich was ändern und hab das Steirische ins Auge gefasst. Allerdings finde ich kaum Material. Das einzige worauf ich regelmäßig stoße sind irgendwelche Wörterbücher, allerdings sind das i.d.R. Wortersetzungen und keine Erklärungen zum Aussprechen hochdeutscher Wörter. Im Internet finde ich auch nur sehr wenig, der Argealp Dialektatlas ist z.B. für mich nicht erreichbar.
Wie habt ihr Dialekte gelernt, wenn ihr welche gelernt habt?
Edited by Tropi on 09 July 2012 at 10:18am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2 of 25 09 July 2012 at 11:10am | IP Logged |
Ich habe früher ganz viel Platt auf NDR gehört, aber dort gibt es jetzt sehr wenig davon, und die Quellen auf dem Internet sind als Ersatz nicht zureichend. Wenn es noch niederdeutsche Programme auf NDR gab, habe ich aber sehr wenig geschriebenes Platt gesehen. Dies ist ein Bißchen ironisch, weil jetzt ist die Lage umgekehrt: jetzt besitze ich einige (dünne) Bücher und dazu noch ein kleines Wörterbuch (Sass), das sich aber als zu lückenhaft erwiesen hat. Aber ich höre fast nie Platt.
1 person has voted this message useful
| daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4521 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 3 of 25 11 July 2012 at 3:27pm | IP Logged |
Der einfachste Weg, einen Dialekt deiner Muttersprache zu lernen, ist, in die Gegend zu ziehen, in der der Dialekt gesprochen wird ... full immersion sozusagen. Voraussetzung ist natürlich, dass du das meiste Gesprochene verstehst. Geschieht nach einiger Zeit dann automatisch.
Der steirische Dialekt ist imho der schwierigste der österreichisch-bairischen Dialekte. Ressourcen dazu kenne ich leider keine.
Falls du nicht umziehen möchtest, schlage ich vor, dass du als Zwischenstufe erst mal den Wiener Dialekt lernst. Hierzu gibt es ein Wörterbuch Österreichisch-Hochdeutsch von H.C. Artmann (wenn auch kein besonders gutes...). Zum Sprechen sollte es in Wien ja genug Gelegenheit geben ... einfach einschlägige Beisl besuchen.
1 person has voted this message useful
| druckfehler Triglot Senior Member Germany Joined 4868 days ago 1181 posts - 1912 votes Speaks: German*, EnglishC2, Korean Studies: Persian
| Message 4 of 25 12 July 2012 at 2:35am | IP Logged |
Wenn du gern strukturiert lernst, würde ich empfehlen, ein Phonetikbuch zu finden, das die Unterschiede thematisiert. Das ist ziemlich trocken, es könnte aber nehme ich an den Lernprozess beschleunigen, einige Grundregeln der Lautveränderungen zu kennen. Ansonsten auf jeden Fall immersion, immersion, immersion.
1 person has voted this message useful
| Wort Groupie Austria Joined 4540 days ago 82 posts - 87 votes Speaks: German* Studies: English, Spanish
| Message 5 of 25 18 July 2012 at 4:47pm | IP Logged |
Hallo Tropi,
ich bin ebenfalls Österreicher und befinde mich fast in der gleichen Situation wie du: Ich verstehe zwar den Dialekt,
aber kann ihn nicht reproduzieren, zumindest klingt das bei mir ziemlich peinlich! :) Mit Steirisch hast du dir wohl
wirklich den schwierigsten ausgesucht (naja, Tirolerisch könnte eventuell noch ärger sein haha).
Mir stellt sich die Frage, warum man eigentlich Dialekt lernen will? Mit "Hochdeutsch" wird man doch überall
verstanden.
Viele Jugendlichen haben in der Schule dann sogar Probleme bekommen, weil ihre Eltern zu Hause ständig mit
ihnen im Dialekt gesprochen haben, was dazu geführt hat, dass ihnen die Umstellung, vor allem im Fach Deutsch
(Aufsätze, Hausaufgaben, etc), sehr schwer gefallen ist. Zusammenfassend kann man sagen, dass mehr oder
weniger Hochdeutsch (richtiges Hochdeutsch existiert wahrscheinlich nur in der Schriftsprache) wahrscheinlich am
praktischen ist, wobei das zusätzliche Verständnis anderer Dialekte sicher maßgeblich zu einer großen Flexibilität
beiträgt. (Zumindest meiner Meinung nach)
1 person has voted this message useful
| nuriayasmin70 Diglot Senior Member Germany languagesandbeyoRegistered users can see my Skype Name Joined 4521 days ago 132 posts - 162 votes Speaks: German*, English Studies: SpanishB1, Portuguese, Czech, Hungarian
| Message 6 of 25 19 July 2012 at 12:46am | IP Logged |
Mich würde auch mal interessieren, warum du überhaupt einen Dialekt lernen willst. Ich komme aus einer Kleinstadt südlich von Hannover, wo fast reines Hochdeutsch gesprochen wird, lebe seit fast 10 Jahren in Baden-Württemberg und spreche weiterhin Hochdeutsch. Trotz meiner Begeisterung für Sprachen würde ich nie auf die Idee kommen, mir einen Dialekt anzueignen - übrigens auch nicht in einer anderen Sprache. Wenn man damit aufgewachsen ist, dann ist das okay, aber extra lernen? Nein, da investiere ich meine Zeit lieber darin, eine weitere (Hoch)sprache zu lernen. Ich spreche Deutsch nach wie vor so, wie ich es als Kind gelernt habe, und damit versteht mich ja jeder, das reicht mir.
2 persons have voted this message useful
| daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4521 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 7 of 25 19 July 2012 at 5:28pm | IP Logged |
Wer "meinen" Dialekt spricht, ist sympathischer ;) (Gleich und Gleich gesellt sich gern)
Sich einen Dialekt anzueignen hat vor allem dann einen Sinn, wenn man in eine Gegend zieht, in der (fast) ausschließlich Dialekt gesprochen wird. Erleichtert die Integration. Da in Deutschland ja im Gegensatz zu Österreich (außer Wien) die Tendenz ja sowieso Richtung immer weniger Dialektsprechern geht, ist es dort wohl unbedeutender als in Österreich. Kommt aber wohl auch auf die Region an.
1 person has voted this message useful
| gray122 Diglot Newbie Austria Joined 4419 days ago 1 posts - 1 votes Speaks: English*, German Studies: Polish, Irish
| Message 8 of 25 23 November 2012 at 12:32pm | IP Logged |
First of all, excuse my English, but the way I really see this is not for German speakers who want to learn a
dialect, but who have to learn one. I came to Austria not speaking much German, and it must have taken me
a good 6 months extra to learn to at least understand the dialect (Wien and Niederösterreich) as well as I did
Hochdeutsch. I suppose it would help if you're in the situation where you have to learn it (to whatever degree), I
suppose it would be helpful to talk about features of the dialects. I found the biggest problem was not so much
the extra words (which usually come across contextually), but the accent.
The way I hear it, off the top of my head:
the /a/ sound is often deepened to almost an /o/
the long /i/ sound becomes the same as /ü/ (I had to stop myself laughing the first time I heard someone ask for
"müch" and realising it was Milch)
endings often drop off, making the preceding vowels a little longer (so a phrase like "ich auch nicht" becomes "I a
net"
/al/ -> /oi/ "kalt" -> "koit"
The difference between /b/ and /p/ and other plosive equivalents weaken
As well as plenty of other differences- standards like 'nicht' becoming 'net', personal pronouns either getting
dropped or lost, etc etc
I think it would be helpful for learners of German in an area where dialect is the norm to compile a list of
differences to help them on their way to understanding it. A lot of my friends learning German were so frustrated
that they were reasonably competent in Hochdeutsch, but couldn't understand people on the street.
Alternatively, does anyone know of anything similar existing? Some kind of table to help unravel and learn to
connect to understand various dialects?
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 25 messages over 4 pages: 1 2 3 4 Next >>
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3906 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|