Register  Login  Active Topics  Maps  

English whom

  Tags: Morphology | English
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
63 messages over 8 pages: 13 4 5 6 7 8 Next >>
Elexi
Senior Member
United Kingdom
Joined 5566 days ago

938 posts - 1840 votes 
Speaks: English*
Studies: French, German, Latin

 
 Message 9 of 63
18 December 2013 at 3:15pm | IP Logged 
Whom is not old fashioned, I use it all the time - but I think it is class and region
specific. I have noticed that it is more common amongst the privately educated rather
than those who went to state schools. If that is the case, I don't know how I picked it
up, but it goes to show the relevance of socio-linguistics in these discussions.
1 person has voted this message useful



ScottScheule
Diglot
Senior Member
United States
scheule.blogspot.com
Joined 5229 days ago

645 posts - 1176 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Latin, Hungarian, Biblical Hebrew, Old English, Russian, Swedish, German, Italian, French

 
 Message 10 of 63
18 December 2013 at 4:04pm | IP Logged 
I do hear "whom" often. It's certainly used by a minority of native English speakers, but not a negligible minority.
1 person has voted this message useful



vonPeterhof
Tetraglot
Senior Member
Russian FederationRegistered users can see my Skype Name
Joined 4773 days ago

715 posts - 1527 votes 
Speaks: Russian*, EnglishC2, Japanese, German
Studies: Kazakh, Korean, Norwegian, Turkish

 
 Message 11 of 63
18 December 2013 at 4:25pm | IP Logged 
beano wrote:
Do people in non-English speaking countries get drilled in the difference between who and
whom? I guess it helps if your native language also has a similar concept.
Pretty much this for
me. I don't recall ever having been drilled on when to use "who" and when to use "whom". I just internalized
the difference the same way I rationalized the distinction between "I" and "me": the former corresponds to the
Russian nominative and the latter - to the oblique cases. I know that in learning another language it's
generally not a good idea to put more trust in your grammatical intuition from your native language than in the
grammatical senses of the vast majority of the native speakers of your target language, but if we're just
limiting it to a feature inherited from a common ancestor language that still has some presence in the
prescribed standard language, then why not?

I've grown accustomed to the fact that most speakers don't make the distinction, but it does grate on my ears
whenever someone uses "whom" where "who" would have been prescriptively correct, both because of my
grammatical intuition and because the person is clearly only using the word to sound better educated than
they actually are. The only case where I don't always spot the mistake instantly is whenever the word
"whomever" is used. There isn't a direct equivalent to this word in Russian, so I usually have to pause and
think what exactly is supposed to be the subject and the object in this case.
2 persons have voted this message useful



beano
Diglot
Senior Member
United KingdomRegistered users can see my Skype Name
Joined 4623 days ago

1049 posts - 2152 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Russian, Serbian, Hungarian

 
 Message 12 of 63
18 December 2013 at 4:47pm | IP Logged 
Even though many native English speakers rarely - if ever - use whom. It still exists in set phrases like "to whom it may concern"

I notice that in German many people avoid the genetive case in everyday speech but it still pops up in common terms like "eines Tages"

Edited by beano on 18 December 2013 at 4:47pm

1 person has voted this message useful



patrickwilken
Senior Member
Germany
radiant-flux.net
Joined 4534 days ago

1546 posts - 3200 votes 
Studies: German

 
 Message 13 of 63
18 December 2013 at 5:12pm | IP Logged 
beano wrote:
Even though many native English speakers rarely - if ever - use whom. It still exists in set phrases like "to whom it may concern"


I don't think it's that rare. It just depends a bit on your age, where you learnt English, and your level of English.

I have heard the genitive case is slowly dying out in Germany too. So it's probably a bit similar, though of course the genitive is used a lot more than "whom".
1 person has voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 7157 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 14 of 63
18 December 2013 at 6:00pm | IP Logged 
vonPeterhof wrote:
beano wrote:
Do people in non-English speaking countries get drilled in the difference between who and
whom? I guess it helps if your native language also has a similar concept.
Pretty much this for
me. I don't recall ever having been drilled on when to use "who" and when to use "whom". I just internalized
the difference the same way I rationalized the distinction between "I" and "me": the former corresponds to the
Russian nominative and the latter - to the oblique cases. I know that in learning another language it's
generally not a good idea to put more trust in your grammatical intuition from your native language than in the
grammatical senses of the vast majority of the native speakers of your target language, but if we're just
limiting it to a feature inherited from a common ancestor language that still has some presence in the
prescribed standard language, then why not?

I've grown accustomed to the fact that most speakers don't make the distinction, but it does grate on my ears
whenever someone uses "whom" where "who" would have been prescriptively correct, both because of my
grammatical intuition and because the person is clearly only using the word to sound better educated than
they actually are. The only case where I don't always spot the mistake instantly is whenever the word
"whomever" is used. There isn't a direct equivalent to this word in Russian, so I usually have to pause and
think what exactly is supposed to be the subject and the object in this case.


I've experienced something similar to vonPeterhof even though I'm a native speaker of English. All the exposure to several languages has made distinguishing "who" from "whom" in addition to other traits my default setting in English, so to speak. See my reply to Languages changing your native language
1 person has voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6598 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 15 of 63
18 December 2013 at 6:38pm | IP Logged 
I was taught to use whom and I use it :-) I also fairly frequently see it online, especially in UK English maybe?
1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 5057 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 16 of 63
18 December 2013 at 6:44pm | IP Logged 
vonPeterhof wrote:
   Pre the distinction between "I" and "me": the former corresponds
to the
Russian nominative and the latter - to the oblique cases.

"Me" is used in any situation except for the situation when the subject is just before
the verb.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 63 messages over 8 pages: << Prev 13 4 5 6 7 8  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4063 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.