263 messages over 33 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 7 ... 32 33 Next >>
1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4292 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 49 of 263 13 May 2014 at 2:55am | IP Logged |
Hace un largo rato que no escribo aquí, pero estuve ocupado con otros asuntos.
Voy a comenzar dentro de poco, probablemente un mes, a trabajar
edicion-en-color--cd-audio-incluido/9788477113522/1200433">D ominio: Curso de
Perfeccionamiento Nivel C, que me queda en este mismo momento en las manos. Me
parece un conjunto de textos y ejercicios, tanto orales como por escrito, y entre sí
empapado de una gran cantidad de información, especialmente los nexos gramaticales, y
cómo utilizarlos para ampliar el conocimiento y fluidez de escribir de forma nativa,
como un libro de composición escrita. Pero cuenta tambien con un DC, dado que sirve
para prepararse para el examen DELE C2, que no voy a hacer este año, pero es bueno
saber que el libro se le mejoran las habilidades.
Een paar dagen geleden zag ik dit book, Courses-Neerlandais-Intermediate/dp/0685114155">La Pratique du Neerlandais (1993),
gepubliceerd door Assimil, maar op veel winkels nog zie ik het toch niet. Ik verbeeld
me dat er geen copies meer bestaan, maar ik weet het toch niet. Ik denk dat het de
Franse versie "Perfectionnement" na "Le Neerlandais Sans Peine" van het Nederlands is,
maar ik kan het nog niet vinden. Heeft iemand die gebruikte Assimil, dit methode las?
Ik denk dat het gevonden heb, maar ik kan het nog niet vinden op den eigen site van
Assimil, Audio/dp/2700520955/ref=pd_rhf_dp_p_t_1_5KQ1">La Pratique du Neerlandais
Hasta el momento:
Le Danois Sans Peine: 32/64 (littéralement la moitié des totues les leçons, et à
commencer la deuxième vague)
Le Suédois: 14/100
Edited by 1e4e6 on 13 May 2014 at 4:30am
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4292 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 50 of 263 20 May 2014 at 1:19am | IP Logged |
Como había dicho la semana pasada, hace un menudo largo rato que no escribo aquí,
debido a que ciertas cosas se me han ocupado el tiempo libre, y no consigo todavía
empezar Dominio: Perfeccionamiento Nivel C, pero queda vigente en mis planes, y
seguramente dentro de un mes me eche a leerlo.
Alcune notizie sarebbero che me manche già praticare questa bellisima lingua, benche no
abbia avuto abbastanza tempo farlo. Però trovai fa una settimana
70d7489d4ce9.html">RAI Notizie en diretto, che credo che mi sirva molto se infatti
non posso questo momento ritornare a practicare un po da grammatica. É semplicemente
che basta imparare sette lingue allo stesso tempo.
Segue sendo ainda uma desgraça que não possa tornar-me ao português, mas o que fiz faz
uns dias foi incorporar-me ler umas notícias do jornal Diário de Notícias. De
outro modo, não há-de-dizer que não conheça bem a maioria das publicações do Portugal,
mas uns jornais mais a RTP sirvem-me muito, penso eu. Não fica nem a mais mínima dúvida
que já tenho reiterado que um dos meus passatempos é o xádrez. Já sei che há uma
comunidade de xadrez bastante grande e ámplia, mais não conheco o entorno a este
respeito. Tenho já certo número de livros de xádrez em várias línguas, sobretudo em
inglês, mas também em espanhol, Italiano, alemão, neerlandês, russo (o que não estudo
nem falo), e francês. Isto deve-se a que viajei de férias a muitos torneios de xádrez
ao longo da minha vida, e nos torneios vendiam-se muitos livros de xádrez para que or
jogadores de xádrez pudessem melhorar-se as habilidades, o que sempre me tinha sido um
método divertido de não só ir aprender mais e melhorar-me mais, senão também aprender
as línguas que já estudo. Se alguém conhece já uns sitios de xádrez, talvez seja da
federação nacional de xádrez de Portugal, agradecer-lho-ia muito.
Iemand op een andere "thread" heeft me het Nederlandscursus aangeraden, die door DLI
gescrheven en gepubliceerd wordt. Ik heb nog maar een zekere aantal andere dingen te
doen, die over talen leren niet gaat, maar misschien binnen een paar weken zou ik dat
cursus kunnen beginnen, omdat het wat "geavanceerd" is. Ik heb de indruk dat als ik
andere dingen te doen, het luisteren naar de radio, terwijl ik er bezig mee ben, zou
dat daar mij veel helpen mee. Des te meer, heb ik mij iets meer toegevoegd--des nachts,
moet ik zeggen, ongeveer 01h00-02h00, luister ik naar NOS Nieuws Live (radio) om mij te
helpen slapen en ook op dezelfde manier zelfs meer in het Nederlands te luisteren.
Da jeg min Assimilbog har læst, tænkte jeg på², hvordan det kunne være, at gå til
København hen p² ferie. Det er måske nok éen af grundene til hvorfor jeg denne sprog
lærer. Éen mines mål ville sikker være at udtale den godt.
Le Danois Sans Peine: 39/64
Le Suédois: 19/100
Dutch with Ease: 74/84 (repaso por no haberlo terminado todo en 2008)
Edited by 1e4e6 on 20 May 2014 at 9:30am
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4292 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 51 of 263 24 May 2014 at 8:46pm | IP Logged |
Vaya tonto, se me ha escapado casi por completo que se jugaría hoy el final de la Liga de
Champions, y eso sí, dentro de sólo unos minutos. Pero no tengo transmisión en directo en
español. Éste sería la cumbre de las cumbres practicar el español. Y en este mismo
momento, va a empezar la primera mitad. Escribiendo durante pleno partido, soy consciente
de que es aún más oportunidad especial, siendo que estos dos equipos son no sólo
españoles, sino también madrileños.
Qué rollo es buscar transmisión en vivo, pero la tengo en la televisión. El problema es
que es en inglés. 0-0 después de un tiro esquina...
Edited by 1e4e6 on 24 May 2014 at 10:40pm
2 persons have voted this message useful
| daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4523 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 52 of 263 24 May 2014 at 10:13pm | IP Logged |
1e4e6 wrote:
Da jeg min Assimilbog har læst, tænkte jeg på², hvordan det kunne være, at gå til
København hen p² ferie. Det er måske nok éen af grundene til hvorfor jeg denne sprog
lærer. Éen mines mål ville sikker være at udtale den godt.
|
|
|
If you are interested in Copenhagen, you might find those audiowalks interesting:
http://flamingoeffekten.dk/vesterbro-site/
They are available both in Danish and English and some are enjoyable even without being in Copenhagen (BØDLENS DATTER / THE HANGMANS DAUGHTER is quite good).
You seem to have some syntactic influence from Dutch here by the way. In Danish, the verb is always the second constituent, also in a subordinate clause.
Edited by daegga on 24 May 2014 at 10:14pm
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4292 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 53 of 263 25 May 2014 at 11:31pm | IP Logged |
Thanks, I probably cannot go to Copenhagen this year, but I like to walk around when in
Scandinavia.
I probably mixed up again the word order that I had internalised via Dutch, probably
inferred too much after seeing that VSO and OVS were possible.
Para ir dominando el español, más videos de ingeniería
química. Para cualquiera que intente hacerse hispanohablante, especialmente
profundizarse el aprendizaje más allá de sólo el nivel C1 todo el camino hacía el C2, a
mi juicio se le convendría ver videos y lecciones semejantes. De esta manera se va
aprendiendo de nuevo temas conocidos, pero en español; y escribiendo esto así, me doy
cuenta a la vez que este método podría aplicarse en el mismo sentido a cualquier otro
idioma. Pienso que de algún modo estos videos aportan temas algo más difíciles que
escuchar nada más las notícias. La diferencia que queda en ello se presenta en el hecho
de que se le obligue a quien los vea que no sólo capta todo lo que se diga, sino
también que se aprenda y por ende siga viéndolos y a la vez internalizándose los
conceptos que se le muestren al estudiante que le interese verlos.
Supongo que no se lo había pedido antes a nadie, pero, ¿qué tal la prosa del español de
lo que escrito durante meses en este log? Conociendo previamente el meta mío de
intentar perfeccionarme el español, ¿qué más me hace falta mejorar, y en qué ámbito?
Edited by 1e4e6 on 26 May 2014 at 12:20am
1 person has voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5867 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 54 of 263 26 May 2014 at 5:49am | IP Logged |
Bueno, a mí la verdad me parece que tu manera de escribir es muy formal, aunque es verdad que también me lo parece cuando escribes en inglés. Creo que te complicas las frases un poco, no sé si intentas experimentar con las estructuras y estás buscando comentarios acerca de lo que has escrito o no lo sé. A mi parecer, escribes bien sólo que a veces lo que escribes puede resultar muy complicado y por extensión algo complicado de comprender.
¿Escribes en lang-8? Creo que publicar tus entradas de aquí ahí en lang-8 te sería de gran utilidad. Podrían decirte lo que está mal escrito y lo que no suena natural y así tú mismo te vas dando cuenta poco a poco lo que más te hace falta trabajar.
2 persons have voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4292 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 55 of 263 26 May 2014 at 6:59am | IP Logged |
La verdad es que quizás sea un poco "oldschool", y me conviene más los registros que
sean un poco más formales, no importa el idioma que sea. De hecho recuerdo que cuando
era niño una profesora nos dijo que dominásemos la gramática (de inglés) porque cometer
un solo error podría hacer que el interlocutor le tachase a cualquier de nosotros de
estar poco educado/a. Lo capté yo mismo que más alla de ello sirve también no escribir
ni hablar de forma muy popular, a menos que me encuentre obviamente con un antiguo
amigo, familia, etc. Aún más, algunos tratamos en otro hilo de este foro el tema de
"shall" y "will" en el contexto del futuro simple en inglés según el registro.
No escribo en lang-8, pero quizás vaya allí. Pero no creo que tenga muchas cosas
interesatnes a escribir, lo que se ve en este log tiene una u otra cosa que ver con mi
progreso. ¿Escribes allí? Mis intereses se restringen al ajedrez, las matemáticas, el
viajar, la ingeniería química, y tales temas, pero dudo que la gente conozca por la
regla esos temas, y aún así no dispongo del vocabulario necesario de, por ejemplo, el
ajedrez ni las matemáticas como para redactar un largo resumen de lo que pienso o lo
que sea, pero, ¿acerca de qué cosas escribes?
Edited by 1e4e6 on 26 May 2014 at 10:41pm
2 persons have voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5867 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 56 of 263 26 May 2014 at 4:10pm | IP Logged |
No sé trata de escribir todo un ensayo sino un par de párrafos. Si escribes un montón nadie va a querer corregirlo. A mí me gusta inventar una pequeña historia, a veces la escribo en partes cuando decido más tarde que quiero continuarla. Esta es mi última entrada en castellano, por ejemplo. Ahí simplemente escribía por escribir, pero muchas veces intento emplear nuevo vocabulario en mis textos o incorporar algunas estructuras que me causan problemas con la esperanza de que alguien me diga si está bien o no (y ¡también que me diga por qué!)
Si no sabes de qué escribir, busca un libro o un artículo en inglés y tradúcelo al castellano. Seguro que hay un montón de gente a quien le gusta el ajedrez, podrías entablar conversación con alguien que te enseñe la nomenclatura en castellano. Yo he aprendido los nombres de las piezas casi sin querer, por ejemplo. No sé si son estándares, pero todavía recuerdo los nombres de las pocas veces que jugué en España. Y claro, recuerdo también "jaque" y "jaque mate" ;)
A mí me gustan muchísimo las formas de hablar más coloquiales, aunque sí intento hablar "correctamente". No me gustan mucho las formas abreviadas de escribir todo, como en castellano: weno, x, k, fexa, etc. aunque no me importa tanto que se escriba igual que se habla: "Venga que no va pasar na'", "Nos han tachao de tontos" o incluso "¡Pa'lante!"
2 persons have voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4063 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|